Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under any name whatsoever.
Russian translation:
ни под каким видом/предлогом
Added to glossary by
George Phil
Jul 24, 2015 13:15
9 yrs ago
1 viewer *
English term
under any name whatsoever.
English to Russian
Other
IT (Information Technology)
In case either of the PARTIES fails to fulfil its obligations under this Agreement, either in part or in whole, or fails to comply with the conditions set out in the Agreement at the time of performance of the service, the other PARTY shall be entitled to unilaterally terminate the Agreement. In such case, the PARTY that has caused termination of the Agreement may not claim any rights under any name whatsoever.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 24, 2015 13:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 29, 2015 11:51: George Phil Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
English term (edited):
under any name whatsoever
Selected
ни под каким видом/предлогом
ИМХО, здесь речь не об имени Стороны, которая в юридических документах, как правило, четко и однозначно указана, а о том, что при одностороннем расторжении соглашения виновная сторона не может заявить о наличии у нее каких-либо прав ни под каким предлогом/видом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
от чьего-либо имени
..не может претендовать на выполнение своих прав от чьего-либо имени
+2
1 hr
независимо от того, под каким наименованием она выступает
*
Peer comment(s):
agree |
Lazyt3ch
13 hrs
|
Спасибо, Рашид!
|
|
agree |
Alexander Slyzhov
19 hrs
|
Спасибо, Александр!
|
+1
14 hrs
под каким бы названием она ни выступала.
In such case, the PARTY that has caused termination of the Agreement may not claim any rights under any name whatsoever.
=>
В этом случае СТОРОНА, по чьей инициативе было прекращено действие Соглашения, не вправе предъявить какие-либо претензии, под каким бы названием она ни выступала.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-07-25 04:13:13 GMT)
--------------------------------------------------
Автор идеи — Oleg Lozinskiy, а я ее только малость допилил.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-07-25 04:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка в помощь:
"under any name whatsoever"
https://www.google.ru/search?client=opera&q="under any name ...
Если ознакомитесь с несколькими текстами, сами поймете, что к чему.
=>
В этом случае СТОРОНА, по чьей инициативе было прекращено действие Соглашения, не вправе предъявить какие-либо претензии, под каким бы названием она ни выступала.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-07-25 04:13:13 GMT)
--------------------------------------------------
Автор идеи — Oleg Lozinskiy, а я ее только малость допилил.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2015-07-25 04:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка в помощь:
"under any name whatsoever"
https://www.google.ru/search?client=opera&q="under any name ...
Если ознакомитесь с несколькими текстами, сами поймете, что к чему.
Something went wrong...