Oct 10, 2005 10:32
19 yrs ago
English term
originations software
English to Russian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Company XXX provides leading ***originations software*** for consumer and small business lending.
Это из описания услуг, которые предлагает ИТ компания. К сожалению, всего одна строка конкретно об этом. Я не смогла найти внятного объяснения. Вопрос к специалистам - что это за программное обеспечение и как оно правильно называется по-русски? Спасибо!
Это из описания услуг, которые предлагает ИТ компания. К сожалению, всего одна строка конкретно об этом. Я не смогла найти внятного объяснения. Вопрос к специалистам - что это за программное обеспечение и как оно правильно называется по-русски? Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | ПО, автоматизирующее организацию кредитов | Vladimir Stepanov |
4 | -> | mk_lab |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
ПО, автоматизирующее организацию кредитов
ПО, автоматизирующее организацию кредитов для потребителей и малого бизнеса.
Loan origination - организация кредита
http://glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=origination&action...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-10 10:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://whitepaper.banktech.com/cmpbanktech/search/viewabstra...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-10-10 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
При всем уважении, originations, все же, относится к организации и выдаче кредитов :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-10-10 10:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Можно еще так:
ПО, автоматизирующее процесс организации кредитов для потребителей и малого бизнеса
Loan origination - организация кредита
http://glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=origination&action...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-10 10:46:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://whitepaper.banktech.com/cmpbanktech/search/viewabstra...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-10-10 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
При всем уважении, originations, все же, относится к организации и выдаче кредитов :)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-10-10 10:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Можно еще так:
ПО, автоматизирующее процесс организации кредитов для потребителей и малого бизнеса
Reference:
Peer comment(s):
agree |
ingeniero
: Не берусь судить насколько правильно названо ПО, но то, что относится оно к кредитованию - это точно.+Может назвать просто "ПО для кредитования..." раз мы точно не знаем все его функции.
7 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое! Это очень подходит - оно."
2 mins
->
Я так полагаю, что originations тут относится к leading, а не к software
Смысл таков: "... предоставляет програмное обеспечение от лидирующих производителей..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-10 10:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
програММное, разумеется :))
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-10 10:45:41 GMT)
--------------------------------------------------
Или точнее: "...оригинальное программное обеспечение от лидирующих производителей(разработчиков)..."
Смысл таков: "... предоставляет програмное обеспечение от лидирующих производителей..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-10 10:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
програММное, разумеется :))
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-10 10:45:41 GMT)
--------------------------------------------------
Или точнее: "...оригинальное программное обеспечение от лидирующих производителей(разработчиков)..."
Discussion