Oct 10, 2005 10:32
19 yrs ago
English term

originations software

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Company XXX provides leading ***originations software*** for consumer and small business lending.

Это из описания услуг, которые предлагает ИТ компания. К сожалению, всего одна строка конкретно об этом. Я не смогла найти внятного объяснения. Вопрос к специалистам - что это за программное обеспечение и как оно правильно называется по-русски? Спасибо!

Discussion

Larissa Dinsley (asker) Oct 10, 2005:
���, ���, ���� ��� �������� � software � ������� XXX ������ ������� � �������������� ������� ������������ ���������.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

ПО, автоматизирующее организацию кредитов

ПО, автоматизирующее организацию кредитов для потребителей и малого бизнеса.

Loan origination - организация кредита
http://glossary.ru/cgi-bin/gl_find.cgi?ph=origination&action...



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-10 10:46:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://whitepaper.banktech.com/cmpbanktech/search/viewabstra...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-10-10 10:48:03 GMT)
--------------------------------------------------

При всем уважении, originations, все же, относится к организации и выдаче кредитов :)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-10-10 10:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще так:

ПО, автоматизирующее процесс организации кредитов для потребителей и малого бизнеса
Reference:

http://glossary.ru

Peer comment(s):

agree ingeniero : Не берусь судить насколько правильно названо ПО, но то, что относится оно к кредитованию - это точно.+Может назвать просто "ПО для кредитования..." раз мы точно не знаем все его функции.
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое! Это очень подходит - оно."
2 mins

->

Я так полагаю, что originations тут относится к leading, а не к software

Смысл таков: "... предоставляет програмное обеспечение от лидирующих производителей..."

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-10-10 10:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

програММное, разумеется :))

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-10 10:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

Или точнее: "...оригинальное программное обеспечение от лидирующих производителей(разработчиков)..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search