May 14, 2020 13:18
4 yrs ago
18 viewers *
English term
no front- or back-loading
English to Russian
Marketing
Internet, e-Commerce
интернет-реклама
Impressions (and other deliverables) must be evenly disbursed across the flight, no front- or back-loading.
Речь идет о показах рекламных объявлений.
Речь идет о показах рекламных объявлений.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | в течение всего периода показа |
Anton Ievlev
![]() |
4 | в начале или в конце рекламного объявления |
Sergiy Butkov
![]() |
3 | без концентрации выплат в начале или конце периода |
Irina Stanford
![]() |
Proposed translations
+1
31 mins
English term (edited):
across the flight, no front- or back-loading
Selected
в течение всего периода показа
По ссылке ниже приведено описание значения этих выражений - "показ рекламы только в начале видео-стрима или в конце"
https://www.twitch.tv/creatorcamp/en/get-rewarded/running-ad...
В вашем случае присутствует слово flight, в контексте рекламы это "период показа".
Итак получаем:
в течение всего периода показа (без смещения показа основного количества рекламы в начало или конец периода)
https://www.twitch.tv/creatorcamp/en/get-rewarded/running-ad...
В вашем случае присутствует слово flight, в контексте рекламы это "период показа".
Итак получаем:
в течение всего периода показа (без смещения показа основного количества рекламы в начало или конец периода)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
10 mins
в начале или в конце рекламного объявления
имеется ввиду, что ключевая информация должна подаваться равномерно, а не даваться в лоб в с первой секунды или припасаться напоследок.
13 mins
без концентрации выплат в начале или конце периода
выплаты необходимо производить регулярно по ходу проекта, а не предварительно или задним числом
Something went wrong...