Apr 24, 2011 00:54
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Get out of here!
English to Russian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Контескт: удивление. No way! Get out of here! Самое близкое что пришло в голову - Да, чтоб ты сдох! Но в русском эта фраза употребляется гораздо более редко, в случаях крайнего удивления.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+9
39 mins
Selected
Что? Не может быть!
В зависимости от среды:
- Иди ты!
- Гонишь!
- С ума сойти!
Цитата:
This expression is casual and means something close to "I can't believe it!".
Get out of here!
When someone tells you something that's:
surprising
really exciting or good news
possibly a trick
For example:
A: Mom, I got into Harvard.
B: What!? Get out of here!
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-04-24 03:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
Что ты несешь!
- Иди ты!
- Гонишь!
- С ума сойти!
Цитата:
This expression is casual and means something close to "I can't believe it!".
Get out of here!
When someone tells you something that's:
surprising
really exciting or good news
possibly a trick
For example:
A: Mom, I got into Harvard.
B: What!? Get out of here!
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-04-24 03:44:27 GMT)
--------------------------------------------------
Что ты несешь!
Peer comment(s):
agree |
Roman Bardachev
: Иди ты?
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Alexey Koroteev
: +1 за "Иди ты!" :)
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yuri Smirnov
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Oleksiy Markunin
6 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yevgen C
8 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
tschingite
10 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Katia Gygax
: "Иди ты" подходит больше всего. "Не может быть" не подходит совсем.
11 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
bububu
12 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Denis Shepelev
: "Иди ты" тоже нравится
2 days 10 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо, много отличных вариантов на все случаи."
+3
19 mins
Да ну тебя!/Грузишь!
:)
Peer comment(s):
neutral |
Serge Vazhnenko
: Тут важно знать, когда "родился" сам оригинал, а так всё чики-пики :-) Иисус воскрес!
9 hrs
|
agree |
Katia Gygax
: Без "грузишь" категорически - не то.
11 hrs
|
Спасибо, Katia.
|
|
agree |
Angela Greenfield
13 hrs
|
Спасибо, Angela.
|
|
agree |
natalia gavrile
1 day 5 hrs
|
Спасибо, Наталия.
|
44 mins
Вон!
А чем просто "Вон!" не подходит? Можно в вариантах, типа - "пшёл вон" если конечно текст такие вольности позволяет.
Peer comment(s):
disagree |
Serge Vazhnenko
: Думаю, здесь по контексту "не катит": Ну "вон", а дальше что? :-) И все же с Праздником!
8 hrs
|
По-моему именно в таком контексте вполне уместно. А дальше что и в оригинале. // Plus, see the "agree" below.
|
|
agree |
Katia Gygax
: "Пошел вон" с шутливой интонацией очень даже говорят именно в таком контексте.
11 hrs
|
Thank you
|
+4
1 hr
Да ладно! Шутишь!
Еще один вариант.
Еще возможные варианты:
Да ладно тебе.
Хорош заливать.
Не гони.
Еще возможные варианты:
Да ладно тебе.
Хорош заливать.
Не гони.
Peer comment(s):
neutral |
Serge Vazhnenko
: Очень близко, только... очень вольно.
7 hrs
|
Абсолютно с Вами не согласна. Данная фраза подразумевает удивление, недоверие. http://www.idiomquest.com/learn/idiom/get-out-of-here/ http://dictionary.reference.com/idioms/get out of here!
|
|
agree |
Angela Greenfield
: С Сергеем я абсолютно не согласна. Не знаю, какой перевод он считает "не вольным", но, скорее всего, не понимает реального значения этой фразы настолько хорошо, насколько уловили его вы. "Хорош заливать" - тоже замечательно.
11 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
|
agree |
rikka
12 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
LanaUK
1 day 5 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Denis Shepelev
2 days 8 hrs
|
Спасибо.
|
+3
4 hrs
Что? Да иди ты (к черту)!
Во времена Союза, где-то с начала 60-х, это выраженьице, в котором "да иди ты" означает "быть не может", оставалось весьма популярным до начала 70-х годов. Да и сейчас встречается в Интернете. Только для чистоты поиска поставьте, от греха, кавычки, вот так: "Что? Да иди ты!"
Peer comment(s):
agree |
tschingite
3 hrs
|
Спасибо и с праздником: Иисус воскрес!
|
|
agree |
Tatiana Lammers
10 hrs
|
Спасибо, Татьяна! Иисус воскрес!
|
|
agree |
Mikhail Korolev
15 hrs
|
Thanks!
|
9 hrs
Чево? Да пошёл ты!
probable connotation
17 hrs
Ни в коем случае! Убирайся!
Ни в коем случае! Убирайся!
Discussion
Насчёт остального - согласен.