May 10, 2007 17:04
17 yrs ago
English term
2-by-4’s
English to Russian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
P. P., the man who fittingly got his nickname after squashing his nose in an attempt to impress a girl in his typical flamboyant style by walking over 2-by-4’s with his hands, was both feared and adored by his fellow poker players
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | человек попытался на руках пройтись по планкам и упал на нос | SirReaL |
1 | край высотки | Oleg Rudavin |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
человек попытался на руках пройтись по планкам и упал на нос
2 by 4 - это такие балки, обычно деревянные.
A length of lumber that is 2 inches thick and 4 inches wide, or that is trimmed to slightly smaller dimensions.
http://www.answers.com/two-by-fours&r=67
Есть вероятность, что он ходил на них, вниз головой. Но сильно сомневаюсь. Скорее всего, они лежали на чем-то горизонтально, а он по ним шел руками.
A length of lumber that is 2 inches thick and 4 inches wide, or that is trimmed to slightly smaller dimensions.
http://www.answers.com/two-by-fours&r=67
Есть вероятность, что он ходил на них, вниз головой. Но сильно сомневаюсь. Скорее всего, они лежали на чем-то горизонтально, а он по ним шел руками.
Peer comment(s):
agree |
Oleg Rudavin
: Только не "упал на нос"! - расшиб, расквасил, разбил, в конце концов.
3 mins
|
Я не перевожу, а просто объясняю своими словами :) Спасибо!
|
|
agree |
salavat
: только он шёл по одной балке.// Там ещё апостроф есть. И что за подвиг перед девушкой на нескольких брусьях? И упасть с них сложнее.
1 hr
|
Почему? 2-by-4s - множественное число.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!!!"
12 mins
край высотки
Если верить urban dictionary (см. ссылку), то одно из значений - это "The cornerstone piece of the unholy lego empire" - типа краеугольный камень Лего. Скорее всего, значение исказилось в процессе (или атор его спутал) - и 2х4 оказался не в фундаменте, а на крыше. Впрочем, детальку 2 Х 4 можно и на крыше поставить!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-05-10 17:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, планки (см. у Михаила) более похожи на правду... потому что с высотки шлепнуться - разбитым носом не отделаешься!
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-05-10 17:41:47 GMT)
--------------------------------------------------
О! Придумал - Лена, напишите, что п.п. ваш заработал кличку, когда расквасил нос, пытаясь закадрить девочку в характерном стиле - ходьбой на руках.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-05-10 17:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, планки (см. у Михаила) более похожи на правду... потому что с высотки шлепнуться - разбитым носом не отделаешься!
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-05-10 17:41:47 GMT)
--------------------------------------------------
О! Придумал - Лена, напишите, что п.п. ваш заработал кличку, когда расквасил нос, пытаясь закадрить девочку в характерном стиле - ходьбой на руках.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
SirReaL
: Образование того значения, которое в urban dictionary, как раз очень простое и бесхитростное. В конструкторе Лего, в основном, используются прямоугольные "кирпичики" с соотношением 2 к 1. Cornerstone piece означает, что на нем "построена" вся империя Lego
13 mins
|
Так ес же!
|
|
neutral |
Anton Konashenok
: Олег, вариант c Lego используется КРАЙНЕ редко. Обычно 2х4 - это доска. Кстати, "cornerstone" в данном случае означает не камень фундамента, а краеугольный камень в логическом смысле - т.е. главную, основную деталь.
16 mins
|
Собственно, какой вариант?
|
Discussion