Glossary entry

English term or phrase:

value

Russian translation:

ценность

Added to glossary by VASKON
Sep 1, 2018 20:48
6 yrs ago
English term

value

English to Russian Other Finance (general)
Как лучше перевести слово "value" на основании нижеуказанного контекста из нескольких предложений, в которых оно встречается? Спасибо.

Token is the key method of value exchange on the network. It is required for all network exchanges, as a refundable method of registering with the network, for staking and as a mechanism for delivering value back to those performing work on the network. Token allows for autonomous economic agents to get things done. Token allows agents access to the digital world. It enables them to exist in this world, in multiple locations, and explore it looking for other agents to deliver value to or gain value from.This value can be in the form of services, data, infrastructure use or access to data processing such as AI and ML algorithms.
Change log

Apr 15, 2019 17:51: VASKON Created KOG entry

Discussion

tar81 (asker) Sep 2, 2018:
и This token acts as the key enabler for access to the test network’s existing utility value as well as the component that facilitates the ability to develop and access future utility value.
tar81 (asker) Sep 2, 2018:
Еще контекст... This network can be considered a method of connecting agents with value to those that need - or might need - that value.

Proposed translations

7 mins
Selected

ценность

Думаю так. Есть такое понятие в экономике
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins

стоимость

Токен - это ключевой метод обмена стоимостями в сети
напр.: Раньше токены были простыми, однако в блокчейне 2.0 их модель начала ... хранения стоимости, и средством обмена, а также давали доступ к сети. ... Это инвестиционный токен, который конвертируется в ... https://ru.ihodl.com/investment/2018-05-31/chto-takoe-konver...
Something went wrong...
12 hrs

здесь: ресурс

В этом конкретном контексте я бы использовала слово "ресурс", поскольку оно гораздо более универсально и отлично подходит к определению в последней фразе абзаца, охватывая и услуги, и данные, и доступ, и т.п.:

This value can be in the form of services, data, infrastructure use or access to data processing such as AI and ML algorithms = Такой ресурс может иметь вид услуг, данных, использования инфраструктуры или доступа к обработке данных, такого как алгоритмы AI и ML.

См., например, https://tinyurl.com/yaptlubd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search