Glossary entry

English term or phrase:

retention guarantee amount

Russian translation:

гарантийная залоговая сумма, удерживаемая банком

Added to glossary by Alexander Tkach
Jan 8, 2008 14:43
16 yrs ago
1 viewer *
English term

retention guarantee

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
"RETENTION BANK GUARANTEE
This GUARANTEE is made
By XXX ("GUARANTOR")
Favour YYY ("CONTRACTOR")
in the sum of ZZZ USD, which may be increased
by amendment from time to time (provided that each such amendment is duly executed by the GUARANTOR) and which amount(s) shall equal 5% of the value of all amounts properly and validly invoiced by SUBCONTRACTOR (as defined below)("GUARANTEED SUM") for which payment the GUARANTOR hereby binds itself and its successors and assigns and further the GUARANTOR undertakes
and agrees with the CONTRACTOR as hereinafter provided."

Речь идёт о банковской гарантии удержания средств (RETENTION BANK GUARANTEE). Сам перевод терминов понятен, непонятно про "5%" - что это за величина и, что самое важное, от чего именно эти % считаются.
Change log

Jan 16, 2008 22:06: Alexander Tkach Created KOG entry

Discussion

Alexander Tkach (asker) Jan 8, 2008:
Гарантия выписывается Банком на такую-то сумму. Указывается, что сумма, между прочим, может быть ещё увеличена путём внесения поправок (amendments).
Потом заходит речь о 5%. Означает ли это, что сумма, на которую предоставляется гарантия (гарантийная сумма) равняется 5% от суммы инвойса, выставленного Субподрядчиком?

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

гарантийная залоговая сумма, удерживаемая банком

Объясняю.
Подрядчик (П) и Заказчик (З) заключили договор. Идут работы, на которые П выставляет З счета. С каждой оплаты П-ком выставленного З-ку счета 5% удерживается на специальном (гарантийном или залоговом) счету в банке. Если по окончанию ВСЕХ работ З доволен качеством подписывает акт приёмки, эти 5% выплачиваются П. Если З обнаружил какие-либо дефекты или недоделки, эти 5% будут выплачены П только после их устранения.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-01-08 15:33:01 GMT)
--------------------------------------------------

Банк получает свои проценты только за свои услуги по осуществлению перевода средств, если между ним и заказчиком не было оговорено иное. Удержание банком этих 5% установлено условиями контракта между З и П, и банку предоставляется копия контракта.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-08 16:33:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

По английски эта сумме так и называется, "guarantee amount"
ПО-РУССКИ - гарантийная залоговая сумма, удерживаемая банком

RETENTION BANK GUARANTEE - БАНКОВСКАЯ ГАРАНТИЯ УДЕРЖАНИЯ ЗАЛОГОВОЙ СУММЫ (ЗАЛОГА)
Note from asker:
Спасибо большое! А интерес банка за предоставление гарантии оплачивается Заказчиком отдельно?
Как называется такая сумма? По-английски, я так понимаю "benefit of guarantee". А на русском?
Я имею в виду эти 5%
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
27 mins
Спасибо!
agree Alexandra Tussing
2 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
3 mins

retention guarantee

As a contracts professional I can deduce that 5% of Contract Price are meant. This is how it is normally spelled out.
Peer comment(s):

neutral Alexander Onishko : Виктория ... нужно предоставить перевод на русский язык
3 mins
Вам бы придраться! Просили не перевод, а объяснение по поводу 5%. Я и изложила! Оставьте меня в покое!
Something went wrong...
9 mins

см.

Смысл такой:
5% удерживаются от всех сумм, указанных в инвойсах Подрядчика, которые Гарант и его правоприемники обязуется выплачивать в соответствии с данным договором ...
Something went wrong...
8 mins

гарантия удержания денежных средств

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-01-08 14:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

Гарантия удержания денег. Некоторые контракты обусловливают удержание процентов с каждого платежа до полного завершения проекта и принятия его заказчиком. Подобного рода гарантии позволяют продавцу получать полную сумму каждого платежа, в то же время гарантируя покупателю, что эти средства можно будет вернуть в случае невыполнения условий контракта.
---
http://gaap.ru/biblio/audit/auditor/0504_02.asp
Something went wrong...
23 mins

Гарантия удержания

Гарантия удержания

Вариант: Гарантийное удержание (суммы) №... (по требованию)

Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458.
Унифицированные Правила для Гарантийных Операций, Издание МТП №458.

Something went wrong...
3 mins

5% от всех сумм, счет на которые выставлен надлежащим образом

5% от всех сумм, счет на которые выставлен надлежащим образом

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-01-08 15:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

Да. Все-таки счета, а не инвойса
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search