May 18, 2013 11:55
11 yrs ago
English term

pressure column

English to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, pressure column - это по типу ректификационной колонны?


The cold, partly liquefied air is fed to the bottom of the so-called 'pressure column' (T3211) which is operated at a pressure of approx. 5,5 bar. In this column, the process air is separated by rectification into pure gaseous nitrogen at the top and oxygen enriched liquid at the bottom.

Спасибо

Discussion

Ludmila Vereshchagina May 19, 2013:
Oleg Lozinskiy, Я думаю , что выбранная вами аналогия очень удачна. Естественно относительно верхней колонны нижняя будет колонна высокого давления. Но мне лично кажется, что говоря о "колонне" здесь речь идет о нижней и верхней колоннах вместе. Говорить воздухоразделительная или ректифицикационная колонна это больше дело вкуса. Уверена, что специалист поймет из контекста и то, и другое. Я тоже думала предложить ВРУ. Но в ВРУ кроме колонн еще полно всего начиная от конденсатора-испарителя...Опять-таки мое сугубо личное понимание, буду рада, если поправят, "колонна" в нашем контексте- это та часть оборудования, которая относится исключительно к воздухоразделению . Т.е. компрессор например, будет частью ВРУ, но никоим образом не частью колонны.Возможно я и ошибаюсь. ВРУ очень хороший вариант, но я за воздухоразделительную колонну:)))
Oleg Kadkin May 18, 2013:
:)))
Ludmila Vereshchagina May 18, 2013:
Oleg Kadkin, я с вами одновременно примерно одно и тоже написала другими словами:))) LOL.

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

воздухоразделительная колонна

Можно назвать это и "ректификационной колонной", но мне кажется, что лучше "воздухоразделительная колонна".

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-05-18 12:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет высокого давления вопрос спорный, по величине вроде получается колонна низкого давления: 5.5 бар = 0.55 МПаЖ: http://ru.wikipedia.org/wiki/Воздухоразделительные_установки
Peer comment(s):

agree Nikolai Muraviev : а почему бы не назвать "ректификационная К. под давлением"?
53 mins
Спасибо за поддержку и комментарий! ИМХО, воздухоразделительная технически подразумевает и ректификацию, и под давлением. С жидким воздухом это иначе как под давлением не происходит.
agree Ludmila Vereshchagina : Я за воздухоразделительную колонну:)) Можно добавить по желанию "под давлением", но в принципе это понятно.
1 hr
Спасибо, Людмила!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

колонна высокого давления

*

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2013-05-18 12:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, у Вас процесс похож на этот:

Получают аргон как побочный продукт при разделении воздуха на кислород и азот. Обычно используют воздухоразделительные аппараты двукратной ректификации, состоящие из нижней колонны высокого давления (предварительное разделение), верхней колонны низкого давления и промежуточного конденсатора-испарителя. В конечном счете азот отводится сверху, а кислород – из пространства над конденсатором.

http://www.kriogazpk.ru/catalog/descr.php?ELEMENT_ID=45
Peer comment(s):

neutral Andrey Korobeinikov : 5,5 атмосфер, по-моему, не очень высокое давление
42 mins
Вопрос в том, сколько колонн в этой ВРУ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search