Jan 12, 2023 12:39
1 yr ago
41 viewers *
English term
HOLD No.
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Перевод заявки на поставку оборудования. Совсем не поняла, что может значить "HOLD" в данном случае.
Встречается на титульном листе в штампе, в таблице на следующей странице (скрины прилагаю), никакого контекста конкретного к сожалению нет, просто в ячейке таблицы "HOLD No." и всё.
Заранее спасибо!
Встречается на титульном листе в штампе, в таблице на следующей странице (скрины прилагаю), никакого контекста конкретного к сожалению нет, просто в ячейке таблицы "HOLD No." и всё.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +6 | Уточнение | robertts |
3 | Номер точки контроля | Nikolay Novitskiy |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
Уточнение
Обычно HOLD обозначает пункт, подлежащий уточнению, дальнейшему рассмотрению, ещё не решённый и тд. На чертежах, в таблицах пишут Уточнение или Будет определно позже или На рассмотрении или ещё как-то, как клиент сам решит. Тут видимо в доке есть несколько таких пронумерованных пунктов, приводится их перечень с указанием в каком разделе и описанием.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
Номер точки контроля
Возможно, под Hold имеется в виду Hold point - при контроле качества это номер точки контроля, которую необходимо пройти, прежде чем процесс пойдет дальше. Возможно, оборудование при поставке должно пройти какой-то контроль качества, и инфо об этих самых точках контроля нужно запротоколировать.
A Hold Point is a mandatory verification point beyond which work cannot proceed without approval by the designated authority, typically the Engineer or Consultant or 3rd Party Inspector. Work cannot proceed until receipt of a Hold Point Release issued by the person(s) whom inspected the work.
A Hold Point is a mandatory verification point beyond which work cannot proceed without approval by the designated authority, typically the Engineer or Consultant or 3rd Party Inspector. Work cannot proceed until receipt of a Hold Point Release issued by the person(s) whom inspected the work.
Peer comment(s):
neutral |
robertts
: Кстати да, возможно и такое, контекста бы побольше.
35 mins
|
neutral |
Mikhail Popov
: В целом да, но учитывая, что этот раздел стоит между редакциями и сокращениями, то это скорее всего уточнения. Точки контроля вставили бы куда-то в раздел приемки
2 days 7 hrs
|
Something went wrong...