Glossary entry

English term or phrase:

hood

Russian translation:

колпак (установки)

Added to glossary by Olgitsa
Jul 30, 2009 14:04
15 yrs ago
English term

hood

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
имеется вот такой контекст. что такое hood?
The cooling is provided by two heat exchangers after the pumps. From the heat exchanger, the water flows to the hood. Water flow is measured in the pipe to the main hood.
After the hood, the water flows through a de-aeration vessel, which may release steam to the air in case of a boiling hood.

Discussion

Olgitsa (asker) Aug 4, 2009:
к сожалению я бы с удовольствием. но контекст был небольшой, картинок тоже не было.
andress Aug 4, 2009:
Спасибо! Творчески. Эх, поглядеть бы на установочку... как это там чего выходит...
Olgitsa (asker) Aug 4, 2009:
вот кипение воды в колпаке
andress Aug 4, 2009:
А как же Вы перевели boiling hood? Зверски любопытно...
andress Jul 30, 2009:
Отсос - это, грубо говоря, труба (патрубок) для выпуска жидкости/газа, обычно (не всегда) под действием насоса, создающего разрежение, или же от естеств. движения воздуха (как-то - ветер и пр.). По ссылке, приведенной ниже, находим в частности: captor hood - активное вытяжное устройство (с механической вытяжкой), местный отсос ; exterior hood - открытый отсос ; lateral hood - боковой отсос ; suction hood - воздухоприёмник местного отсоса отсюда видно отсос - труба, короб (если для газа) и т.п.
Ну а как вода из теплообменника попадает в колпак и зачем - мне трудно предстваить... А что такое тут: which may release steam to the air in case of a boiling hood. - Это что за колпак такой boiling hood ?
Olgitsa (asker) Jul 30, 2009:
upload дело в том, что у меня всего лишь полстраницы текста. без рисунков, без чертежей. одна маленькая глава из manual. т.е., другого контекста нет
Igor Blinov Jul 30, 2009:
Miss Olgitsa, could you please upload your doc to some FTP/HTTP file server?
Olgitsa (asker) Jul 30, 2009:
отсос отсосы вряд ли. как через отсосы вода может идти?
я больше склоняюсь к "колпаку". только что он именно из себя представляет - не знаю.
svetlana cosquéric Jul 30, 2009:
Для Олега Для удаления влаги из фреоновой системы применяются осушители, адсорбирующие ее, используют силикагель КСК или синтетический цеолит марки NaA.
andress Jul 30, 2009:
Ну, тогда вода из теплообменника прямо в этот колпак... а еще есть колпак для кипячения... Конечно, всякие бывают чудеса техники, но мне такое не встречалось. Впрочем, мало ли чего я не встречал...
Oleg Delendyk Jul 30, 2009:
Зачем в холодильной установке нужен силикагель?
Olgitsa (asker) Jul 30, 2009:
hood тем не менее есть
cooling hood and heating hood и это "колпак"
andress Jul 30, 2009:
Посмотрите тут - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=hood&sc=38&l1=1&l2=2 - там есть всякие "отсосы".
Но, ИМХО, это лучше перевести просто как труба, патрубок (на выходе из теплообменника).
Olgitsa (asker) Jul 30, 2009:
explanation возможно, писали не англичане. речь идет о холодильной установке. загрузка силикагеля. все вроде просто. но, что такое hood там может означать?

Proposed translations

10 mins
Selected

колпак или крышка (установки)

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-08-04 16:36:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cпасибо!
Note from asker:
в данном контексте это был именно колпак. спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
12 mins

капот; кожух

-
Something went wrong...
+2
10 mins

выпускная труба

*

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2009-07-30 14:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Есть для hood такое значение как "отсос". Не очень часто встречающееся слово для такого контекста - возможною. писали не англичане или перевод с другого языка?
Peer comment(s):

neutral gutbuster : hood and pipe перепутать трудно
16 mins
1) Для неангличанина - это очень просто! 2) См. по ссылке в дискуссии.
agree Ol_Besh
5 hrs
Спасибо за поддержку!
agree svetlana cosquéric : похоже, но м.б. лучше не труба, а клапан/патрубок/кожух ...
21 hrs
Спасибо! Возможно, патрубок, кожух более подходит к газообразному хладогенту, ИМХО, но тоже вариант.
Something went wrong...
2 hrs

оросительный коллектор

что за зверь, - непонятно, поэтому как вариант

http://gradirniprof.ru/gradirni
Something went wrong...
+1
15 hrs

расширитель

несмело
на практике видела (правда, для оч. больших установок) что hood-ами называют эдакие "воронки", которые служат для перехода от узкой трубы к широкому корпусу для направления потока.
Peer comment(s):

agree Enote
14 hrs
спасибо-:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search