Nov 4, 2011 07:30
13 yrs ago
1 viewer *
English term

dry control

English to Russian Tech/Engineering Energy / Power Generation turbines
Parts life impact from steam or water injection is directly impacted by the way the turbine is controlled. The control system on most base load applications reduces firing temperature as water or steam is injected. This is known as @@dry control curve@@ operation, which counters the effect of the higher heat transfer on the
gas side, and results in no net impact on bucket life. This is the standard configuration for all gas turbines, both with and without water or steam injection. On some installations, however, the control system is designed to maintain firing temperature constant with water or steam injection level. This is known
as @@wet control@@ curve operation, which results in additional unit output, but decreases parts life as previously described.

Discussion

Vladimir Bragilevsky (asker) Nov 5, 2011:
Спасибо за помощь! Выбрал самый нейтральный вариант.
Igor Blinov Nov 4, 2011:
Пара ссылок насколько я понял, у нас такой термин не прижился -
http://www.mpei.ru/lang/rus/universitylife/education/materia...
В западных источниках wet/dry operation также упоминается как augmented/unaugmented, поэтому я бы перевел как "форсированный/нефорсированный" режим, или оставил кальку - "влажный/сухой режим"
Konstantin Chernoukhov Nov 4, 2011:
Про схожесть Например, при использовании влажного пара происходит коррозия и больший износ лопаток. Здесь тоже для режима wet говорится о большем износе. Но это, так сказать, "медитация на тему".
Konstantin Chernoukhov Nov 4, 2011:
Согласен с Вами полностью Потому и написал свое мнение здесь, а не в ответе. Непонятна связь между температурой и названиями режимов. Я имел в виду, что, чисто гипотетически, может быть, есть некая схожесть между данными режимами, с одной стороны, и режимами (для другого случая) с использованием сухого и влажного пара, с другой стороны. Другие варианты, почему эти режимы называются dry и wet, в голову не приходят.
Enote Nov 4, 2011:
Эмиссия Да, и соответственно к способу снижения эмиссии NOx - сухое или влажное сжигание - это тоже не имеет отношения, разница только в температуре (снижается или не меняется)
Enote Nov 4, 2011:
Режим если внимательно прочитать абзац, то к пару тут отношение косвенное -
отличие между dry и wet заключает в снижении или поддержании постоянной температуры в камере сгорания/рабочем газе при включении инжекции воды или пара. Т.е. это режим управления температурой при впрыске. Сам же "сухой режим" управления по ихнему определению осуществляется именно при впрыске воды или пара. При температурах в камере сгорания/рабочем газе ГТ никакого влажного пара или конденсата воды там быть в принципе не может - только пар.
Konstantin Chernoukhov Nov 4, 2011:
Сухой и влажный пар Возможно, имеется в виду сухой и влажный пар. Тогда, как вариант, dry control curve operation - "режим управления по кривой сухого пара". Если попытаться выделить отдельно dry control - "управление в режиме сухого пара".
Natalia Schlapak (X) Nov 4, 2011:
На мой взгляд переводить нужно на "dry control", а целую фразу "dry control curve operation", так как речь здесь идет о системах, работающих в двух разных режимах "мокром" и "сухом".

Proposed translations

5 hrs
Selected

сухой режим

Честно говоря, у нас я таких названий не встречал. Предлагаю превести близко к оригиналу - сухой и влажный, а control curve заменить просто на режим
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
15 mins

кривая контроля осушения

написал бы в target "контроль осушения", но был за точность неоднократно покаран, требовали глубокой осмысленности, посему
"кривая контроля осушения"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-04 09:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

ну да, режим работы согласно кривой котроля осушения
пример хоть и из другой области: "Номограмма 4. Кривые влагосъема для осушителей CR240B/Bt, CR300B/Bt, 400B/Bt ... простота управления, регулирования и контроля состо- яния агрегата, отображаемого на .... согласно «справочнику проектировщика» под ред. н. н. Павлова (стр. 33 таблица 2.2). ..... режим работы и сигналы тревоги от датчиков..." http://www.uel.ru/downloads/Cotes-2007.pdf
Example sentence:

Контроль осушения можно произво-дить также путем снятия кривых tgдельта = f (U) на вертикальных участках. Производится на кабелях 20 - 35 кВ

Something went wrong...
3 hrs

сухое сжигание

соответственно wet control - мокрое сжигание, эти термины есть в словаре. Я считаю, что в данном тексте опущено слово "combustion".
Если полностью, получается перевод - кривая управления режима сухого сжигания. Этот режим еще называется режим сухого подавления эмиссии (соответственно есть - влажное подавление по второй ссылке).

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2011-11-04 18:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

нельзя убирать из перевода кривую управления, потому что режим один и тот же - сжигание, а температура сжигания управляется на основании зависимости (кривой) от температуры теплоотдачи со стороны газа (dry) или газовой смеси (wet)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search