Feb 2, 2006 12:15
18 yrs ago
English term

step overs

English to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Provision of fire shields on multilevel structure stairs and not on step overs.

Proposed translations

2 hrs
Selected

переходы/мостики через инженерные коммуникации и другие неудобные для прохода места

возможно смысл в том, что огнестойкие экраны должны устанавливаться
на многоуровневых лестницах, но не на (небольших) переходах/мостиках через инженерные коммуникации и т.д.

Where pipes cross access routes at low level purpose made step-overs will be installed to provide safe access
http://72.14.203.104/search?q=cache:XRvYO2iSukMJ:datavault.c...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
1 hr

барьерах

судя по контексту. см. картинку ниже. Удачи, Vladimir!
Step Overs
193 x 34 pixels - 2k - gif
www.mrc-cleanrooms.com

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-02 13:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Parallel stepovers with eye ...
1536 x 1024 pixels - 587k - jpg
equinox.unr.edu

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-02 13:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

Stepovers
236 x 228 pixels - 33k - jpg
www.gilmangear.com
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : Очень даже возможно, потому что мне в голову только украинский "перелаз" приходил, через который переступают.
1 min
Спасибо, Александр! Да, именно эта мысль. Здесь произошла субстантивация глагола, т.е. преврашение его в существительное - плодотворный способ словообразования в английском - помню, им часто пользовался Киплинг :) - плюс см. картинки выше :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search