May 11, 2005 18:21
19 yrs ago
3 viewers *
English term

stonewashed

English to Russian Tech/Engineering Computers (general) computer
текст про встроенные компьютеры в одежду
Proposed translations (Russian)
4 +6 изношенная
Change log

Sep 14, 2020 15:01: mk_lab changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"

Sep 14, 2020 17:07: ImPad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Robert Donahue (X), mk_lab, ImPad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

mk_lab May 11, 2005:
� ��� ������, ��� �� ������� "��������", � ������, � ������ ��� �������. ��������, �� � ��� � ���, ��� �� ����� ���-��� � ���� ������ ��������� �������...

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

изношенная

Так называют стиль одежды - потертые джинсы, и т.д.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-05-11 18:26:58 GMT)
--------------------------------------------------

Происходит от изначальной \"технологии обработки\" таких джинсов - \"стирка с камнями\":

... стабильно продаются в Германии. Компания Edwin является пионером в области
процесса \"stonewashed\" (стирка с камнями) и известна качеством своего денима. ...
rjeans.narod.ru/firms.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-05-11 18:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

Еще синонимы такого стиля: потертые, линялые...
Peer comment(s):

agree Kirill Semenov : варенки ;-)
1 hr
Э-э-э, старик, это мы с тобой "варенки" носили - это которые в отбеливателе варились. А современная молодежь уважает натурпродукт - с камнями.
agree Natalka Samilenko : точно-точно :-) джинсики )
1 hr
:)
agree Nikolai Muraviev : ну да, компьютер с камнями постирали :-)
1 hr
:)
agree Robert Donahue (X) : This term was posted combined with 6 or 7 others. Something to do with computer design and fashion. She was just following advice. : )
2 hrs
agree tanyazst
13 hrs
agree Mikhail Yanchenko : потертые. А чип ударов не лю-юбит.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search