Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Incubating the aerobic broth
Russian translation:
инкубируйте в бульоне
Added to glossary by
Igor_2006
Sep 1, 2010 00:48
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Incubating the aerobic broth
English to Russian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
биотопливо
Incubating the aerobic broth until the cellulolytic aerobic microorganism consumes at least a portion of the oxygen and hydrolyzes at least a portion of the plant polysaccharide
Как правильно: "инкубация бульона" или "инкубирование бульона"?
Как правильно: "инкубация бульона" или "инкубирование бульона"?
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | инкубируйте в бульоне | Igor_2006 |
Change log
Sep 3, 2010 00:40: Igor_2006 Created KOG entry
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
инкубируйте в бульоне
Правильно, "в бульоне"
Инкубируйте в бульоне для аэробных организмов до тех пор, пока не произойдет потребления, по крайней мере, части кислорода гидролизующим целлюлозу микроорганизмом, и он не гидролизует, по крайней мере, часть растительного полисахарида.
Инкубируйте в бульоне для аэробных организмов до тех пор, пока не произойдет потребления, по крайней мере, части кислорода гидролизующим целлюлозу микроорганизмом, и он не гидролизует, по крайней мере, часть растительного полисахарида.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
Discussion