Oct 4, 2006 18:14
18 yrs ago
English term

PCOCC

English to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Это какой-то очень дорогущий материал для кабелей.

Нашёл в Сети Pure Copper Ohno Continuous Casting и, соответственно, "медный бескислородный высокой очистки", но вопрос в том, переводят ли это сокращение? И, если да, то как? Так, как я выловил в Сети или иначе?

Discussion

Natalie Oct 4, 2006:
Похоже, все так и пишут: PCOCC

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

чистая медь, полученная методом непрерывного литья Оно

"PCOCC представляет собой ‘state of the art’ совершенный процесс в технологии изготовления проводников. PCOCC получается эксклюзивным и патентованным методом непрерывного литья, разработанным профессором Оно, из технологического института г. Чиба."
http://www.metex.ru/library/articles/?id=29

Но не заметно, чтобы часто переводили...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-10-04 18:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или вот еще как переводят: "сверхчистая медь непрерывной вытяжки по процессу Оно – японского ученого" :-)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-10-04 18:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку "PCOCC – это редкий и дорогой материал, который выпускается лишь одной фирмой в мире – японской Furukawa и только на одной протяжной машине", думаю, что можно оставить как есть - PCOCC, типа товарный знак такой, ноу-хавный...
http://www.hifionline.ru/news/77/
Peer comment(s):

agree Oleksandr Bragarnyk
12 hrs
Thank you, Bragarnyk!
agree Pristav (X)
15 hrs
Спасибо, Николай!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search