Glossary entry

English term or phrase:

posting vs. entry

Russian translation:

проводка (разноска по счетам)/запись (операция)

Added to glossary by Svetlana Chekunova
Mar 17, 2005 19:37
19 yrs ago
English term

posting vs. entry

English to Russian Bus/Financial Accounting
It's possible to reverse all postings and changes related to an application of customer ledger entries.

заранее благодарю!

Discussion

Non-ProZ.com Mar 17, 2005:
������� ��������)) �� ���� - ��� �������)) ����� �� ������)) �� �������)
Victor Potapov Mar 17, 2005:
�� ���� - ��� � ������, ����� ������� �����, ����� ��� (���� ������ :0), ����� - ����� ������... � ����� ������, � ������ �������. ���� ���-�� ������ - ����� �� [email protected].

����!
Non-ProZ.com Mar 17, 2005:
to Victor: ���������� �� ����)) ���� �������� �������� ����� ���))
Victor Potapov Mar 17, 2005:
��� ���,accounting entry ���,��������,adjusting entry to P&L accounts... ��� ��� �������.�����.
�� ������ �� ��� ��������� :-)

������� ������� - ������:
"��� ��� ����, ����� ��� �����?
- ��,���� �� ���...�� ����� ����������!"

:-)
Non-ProZ.com Mar 17, 2005:
�����, ��� �������))
Victor Potapov Mar 17, 2005:
�� ����� posting ����� ������ "��������" � ����� "�������� �� �����" ��� ��� �������� ���� ��������� (� � ����� ��� ������ �� ��� ���) "����������".

����...
Victor Potapov Mar 17, 2005:
� ������������ ��� ������, ����� - � �������� �� ����� ��. �������� ������� � ������ �������� (daybook journal) � �������� ������ � ��. ���� �������, �� ������������� ���.

�������� ��� � ���, ��� � posting, � entry ����� ������ "��������"
Victor Potapov Mar 17, 2005:
����, � �ustomer ledger ������ ����� (��� ������� �� customer ledger). ��� ���� ������ -��� �������,����� �������, ����� ������, ����� ������ �� �������, ����� ���.� �.�.����� ��� ������ ������������ (��� ������� � ����� ������� ��� ������ �����)
Sergei Tumanov Mar 17, 2005:
rule of thumb > the entry is made by posting one or two figures to relevant ledger or several ledgers.
Victor Potapov Mar 17, 2005:
Entry = �����, ������

Posting = ��������.

���� ���� ������ ����� - ����� ������ ���� ����-������� :-)
Victor Potapov Mar 17, 2005:
� ������������ �������� �������� �����/������� "�� ���������".

������ �������� ���������� � �� � ������� �������� �� ����� �� (� ����� customer ledger �������� ����� �������� �� ���������� � ����� ������� ������:
Non-ProZ.com Mar 17, 2005:
���� �� ���� � ������������ ��������� - entry - ���� ����, � posting - ��������� ���� ... �� ��� ����?
Non-ProZ.com Mar 17, 2005:
entry - ���� ��������, � posting - �� ������� �� ���� ������� �����, � ��� ����� � ������ �����, ���?
Victor Potapov Mar 17, 2005:
� ���� �������� � ��������� ��� ������� � ����������.����� � ��������� ������� �������� �� ������������� �������� � ������������ -������ �����.�������� �������� "� ������� ����� ������� �����".
Victor Potapov Mar 17, 2005:
�������� ����� ����� ��������. ���� ��� � ���: � ��� ��� customer ledger - ������� ������������� ��� ������ � ����������� (�������� �� ����� ������� "����� ������", ���� �� ��������� �������� �����, ��� �� � ���������� ��������� ���).

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

ниже

когда в бухгалтерские книги делается запись (entry), она записывается в двух местах, то есть происходит разноска по счетам (posting)

иногда запись можно сделать в журнал операций в один день, а разнести цифры позже, в другой день

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2005-03-17 21:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

одна entry состоит из двух posts. запись в бухгалтерские книги как раз состоит из двух половинок (в самом общем случае). смятение умов изза того, что этот posting по-русски тоже трудно не обозвать записями.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2005-03-17 21:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

у нас в Эстонии попроще - журнал операций (дневная книга), нам хватает :-)
Peer comment(s):

agree Marina Davidenko : запись в бухгалтерской книге
10 mins
спасибо
agree Aleksandr Okunev (X)
13 mins
спасибо
agree Victor Potapov : Соглашусь с Вами. Но, по заведённой традиции, и дополню: тут customer ledger - то есть это не просто запись, а запись "Книги продаж" (условно) или (что точнее) запись, сделанная в "регистре аналитического учёта расчётов с покупателями". О как. :-)
14 mins
ok! всё до кучи! и спасибо конечно!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "большое спасибо!!"
1 hr

заявка/требование - запись (фактическое действие)

запись в книгу или на диске/БД
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search