Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
jumping jack
Romanian translation:
jumping jack (saritura cu forfecare)
Added to glossary by
S_G_C (X)
Sep 6, 2014 17:48
10 yrs ago
15 viewers *
English term
jumping jack
English to Romanian
Other
Sports / Fitness / Recreation
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | jumping jack | Octavia Veresteanu |
3 +1 | săritură în depărtat cu revenire în stând | Claudia Coja |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
jumping jack
Am cautat destul de mult si l-am gasit mentionat pe mai multe site-uri cu numele in engleza. Eu l-as lasa asa.
Peer comment(s):
agree |
Éva Krecht
: Aşa am auzit la antrenamentul copiilor.
21 hrs
|
agree |
Alice Crisan
: "Mai buna decat cafeaua: incearca aceasta rutina de dimineata ... viataverdeviu.ro › Dieta › Sfaturi practice - Asa este creata o adevarata responsabilitate... ..., fa 20 de jumping jack (sarituri cu forfecare)"
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 hrs
săritură în depărtat cu revenire în stând
In general sunt pentru traducerea termenilor, daca exista posibilitatea si rezultatul este unul logic, asa ca voi propune si varianta tradusa.
JUMPING-JACK – săritură în depărtat cu revenire în stând
http://www.cnaa.md/files/theses/2014/25896/cosmina_rodica_te...
Jumping jack - saritura in departat cu revenire in stând
http://www.fitbody.ro/antrenament-de-30-de-minute-pentru-aca...
JUMPING-JACK – săritură în depărtat cu revenire în stând
http://www.cnaa.md/files/theses/2014/25896/cosmina_rodica_te...
Jumping jack - saritura in departat cu revenire in stând
http://www.fitbody.ro/antrenament-de-30-de-minute-pentru-aca...
Peer comment(s):
neutral |
Octavia Veresteanu
: si eu sunt pentru traducerea termenilor dar asta mi se pare mai mult o definitie.chiar si cele doua referinte postate de dvs mentioneaza si numele original. dar este doar o parere.nu sunt experta in traducerea termenilor de fitness. :)
9 mins
|
Nu am nicio problema cu pastrarea orginalului intre paranteze. Dar daca exista o traducere, nu vad motivul pentru care am evita-o.
|
|
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
: Fara traducere, cititorul n-are nicio sansa sa foloseasca termenul romanesc, si probabil nu va intelege despre ce e vorba
8 hrs
|
Discussion