Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
field-dependant/independant
Romanian translation:
dependent/independent perceptiv
Added to glossary by
Valentin Cirdei
Feb 10, 2006 21:52
18 yrs ago
2 viewers *
English term
field-dependant/independant
Homework / test
English to Romanian
Science
Psychology
"The lives of field-dependant people are constantly being affected by what's going on around them ... they care very much about what other people think."
S-ar putea să fiu pe-aproape dar nu pot să îmi scot cuvântul "timotic" (thymos?) din cap. Sunt sigur că există un termen mult mai down-to-earth, sau poate chiar un termen din psihologie. În text e vorba de o interpretare/apropriere eronată a autorului şi se referă în ultimă instanţă la căutarea recunoaşterii celorlalţi, deşi "field-dependant" pare să aibă mai mult sensul din prima parte a frazei.
S-ar putea să fiu pe-aproape dar nu pot să îmi scot cuvântul "timotic" (thymos?) din cap. Sunt sigur că există un termen mult mai down-to-earth, sau poate chiar un termen din psihologie. În text e vorba de o interpretare/apropriere eronată a autorului şi se referă în ultimă instanţă la căutarea recunoaşterii celorlalţi, deşi "field-dependant" pare să aibă mai mult sensul din prima parte a frazei.
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | dependent/independent perceptiv | Lucica Abil (X) |
Proposed translations
+2
45 mins
Selected
dependent/independent perceptiv
dpdv al percepţiei
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-02-10 22:43:07 GMT)
--------------------------------------------------
GDT dă pentru "field dependence": Style cognitif caractéristique des individus qui appréhendent les choses et les situations de façon globale, sans distinguer des éléments séparés.
Ar fi cine vede pădurea dar nu şi copacii. Eu ştiam că acest stil cognitiv se numeşte "sintetic", ca opus lui "analitic"
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-02-10 22:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
"field dependence" este "dépendance du champ" sau "dépendance perceptuelle", adică "dependenţă de pădure", cum am spune noi.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-02-10 22:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
Definiţiile de mai sus s-ar putea să nu se potrivească cu contextul tău. Nu pare să fie vorba despre cunoaştere.
Să fie "influenţabil/neinfluenţabil"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai putea fi "dependent/independent de mediu"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sau "motivat intrinsec/extrinsec". Aşa pare să rezulte de aici:
"Field dependant learners are those who are externally motivated, like to work collaboratively and are people-oriented. Field independent learners are intrinsically motivated, work independently or competitively, and take an impersonal approach to learning."
http://64.233.179.104/search?q=cache:FIxofwXfZXEJ:www.comp.d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oamenii motivaţi intrisec au o tendinţă interioară puternică spre competenţă,spre rezolvarea sarcinilor, de a fi oameni de succes.
Motivaţia extrinsecă vine de la alte persoane prin reîntăriri pozitive şi negative.
http://64.233.179.104/search?q=cache:fVsx_0-f7RgJ:sport.ubbc...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-02-10 22:43:07 GMT)
--------------------------------------------------
GDT dă pentru "field dependence": Style cognitif caractéristique des individus qui appréhendent les choses et les situations de façon globale, sans distinguer des éléments séparés.
Ar fi cine vede pădurea dar nu şi copacii. Eu ştiam că acest stil cognitiv se numeşte "sintetic", ca opus lui "analitic"
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-02-10 22:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
"field dependence" este "dépendance du champ" sau "dépendance perceptuelle", adică "dependenţă de pădure", cum am spune noi.
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-02-10 22:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
Definiţiile de mai sus s-ar putea să nu se potrivească cu contextul tău. Nu pare să fie vorba despre cunoaştere.
Să fie "influenţabil/neinfluenţabil"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ar mai putea fi "dependent/independent de mediu"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
Sau "motivat intrinsec/extrinsec". Aşa pare să rezulte de aici:
"Field dependant learners are those who are externally motivated, like to work collaboratively and are people-oriented. Field independent learners are intrinsically motivated, work independently or competitively, and take an impersonal approach to learning."
http://64.233.179.104/search?q=cache:FIxofwXfZXEJ:www.comp.d...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 23:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oamenii motivaţi intrisec au o tendinţă interioară puternică spre competenţă,spre rezolvarea sarcinilor, de a fi oameni de succes.
Motivaţia extrinsecă vine de la alte persoane prin reîntăriri pozitive şi negative.
http://64.233.179.104/search?q=cache:fVsx_0-f7RgJ:sport.ubbc...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Motivare intrinsecă - asta era, mulţumesc mult! M-ai scutit de multe ture în jurul cozii :) "
Something went wrong...