Aug 17, 2003 03:42
21 yrs ago
English term
I miss you so,here around me,so many people,but yet so alone.I miss your lips
Non-PRO
English to Romanian
Other
love msg
sms
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
Mi-e atat de dor de tine. Atat de multa lume in jurul meu; si totusi atat de singur. Mi-e dor de buz
Mi-e atat de dor de tine. Atat de multa lume in jurul meu; si totusi atat de singur. Mi-e dor de buzele tale.
Parca ar fi un pic mai aproape de stilul originalului.
Parca ar fi un pic mai aproape de stilul originalului.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
Mi-e dor de tine
Sunt atatia oameni in jurul meu insa sunt atat de singur. Mi-e dor de buzele tale.
2 days 17 hrs
Mi-e atat de dor de tine. In jurul meu - atatia oameni - si totusi atat de singur. Mi-e dor de buze
e un sms, asa ca pt a fi mai scurt a omis verbul. cred ca trebuie mentinut acest lucru si in romaneste.
Something went wrong...