Glossary entry

English term or phrase:

job-share, job-sharing

Romanian translation:

job sharing (împărţirea postului)

Added to glossary by Diana Nacu (X)
Jan 12, 2008 17:43
16 yrs ago
3 viewers *
English term

(to) job-share

English to Romanian Other Other Employment
http://www.answers.com/topic/job-share?cat=biz-fin
http://www.sharegoals.com/definition.asp

Exista asa ceva in RO si are vreun nume?
Se poate spune "slujba partajata" sau variante la aceasta?

Cu multumiri,

Diana

Proposed translations

+5
21 mins
Selected

job sharing (împărţirea postului)

Nu cred că există o expresie consacrată...se pare că rămâne frecvent în engleză (cu explicaţia termenului în română)

Pentru aceste categorii de persoane există două alternative: programul parţial (part-time) şi împărţirea postului (job-sharing). Deşi în esenţă se referă la acelaşi lucru, respectiv la o perioadă redusă de timp de muncă, există între cele două o diferenţă importantă, care ţine de aplicabilitatea uneia sau alteia din alternative.
http://www.bbexpert.ro/info_util/ca_opinii0303051

--------------------------------------------------
Note added at 39 minute (2008-01-12 18:23:27 GMT)
--------------------------------------------------

Job-sharing-ul presupune "spargerea" intenţionată a unei norme complete de muncă. Raţiunea unei astfel de acţiuni este aceea de a oferi acces la muncă acelor persoane care nu pot, din diferite motive, să lucreze normă întreagă. Cu alte cuvinte, job-sharing-ul presupune o decizie a conducerii organizaţiei de transformare a unui post "full-time" într-unul "part-time", prin intermediul job-sharing-ului.

Spre deosebire de part-time, job-sharing-ul implică o serie de riscuri. În timp ce în primul caz activităţile, în întregul lor, sunt realizate de către o singură persoană, în cel de-al doilea caz sarcinile şi/sau responsabilităţile sunt împărţite între persoanele implicate în job-sharing.

Pentru a înţelege mai bine riscurile care apar, e bine să amintim cele 3 mari categorii de job-sharing:



1. Cea care presupune asumarea în comun a responsabilităţii. În acest caz sarcinile nu sunt clar delimitate între parteneri. Ele se pot realiza de către oricare din ei. Este o categorie aplicabilă activităţilor care se desfăşoară în mod continuu. Presupune o bună comunicare şi coordonare între parteneri.
2. Cea care presupune împărţirea între parteneri a responsabilităţii. Este o variantă care poate funcţiona acolo unde activităţile se pot grupa după diferite criterii (grupuri de clienţi, proiecte, etc). Fiecare partener se va ocupa de un anumit proiect sau grup de clienţi. Partenerii sunt relativ autonomi şi nu este nevoie să se cunoască foarte bine.
3. Cea care presupune responsabilităţi complet diferite între parteneri. Aceştia desfăşoară activităţi complet diferite, deşi lucrează în cadrul aceluiaşi departament. Este o categorie care se apropie foarte mult de ideea de 2 posturi part-time distincte.
Note from asker:
Multumesc! Da, articolul asta ar fi unica referinta. As fi vrut sa vad sursa traducerii. Ma rog, eu am tradus literal din franceza si mai sunt referinte pentru eventuale variante aici: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9ea7991c30d5e6d07f727e8645e0a517f2bfa9c53cf1.e3iLbNeKc38Ke3eKaNiLaxuMay0 Multumesc pentru raspuns! Diana
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
12 mins
mulţumesc, Bogdan :)
agree lucca : Linkul mi se pare interesant.
13 mins
mulţumesc, Lucian :)... aşa e - după ce l-am postat m-am întors şi l-am citit şi eu până la capăt ;)
agree Irina Schwab
2 hrs
mulţumesc, Irina!
agree Veronica Manole (X)
18 hrs
mulţumesc, Veronica!
agree Vasile BOLOGA
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc! Diana Alte surse: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9ea7991c30d5e6d07f727e8645e0a517f2bfa9c53cf1.e3iLbNeKc38Ke3eKaNiLaxuMay0 "
48 mins

salariati fara norma intreaga care ocupa simultan acelasi post ( pt completarea normei)

To share the responsibility for one job in alternation with one or more part-time workers.
conform definitiei mai multi salariati fara norma intreaga ocupa aceslasi post pentru a completa orele alocate lui
nu exista, din cate stiu eu o denumire specific romaneasca, si incerc sa o traduc totusi

acum depinde si de context
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search