Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
torque-converter
Romanian translation:
convertizor de cuplu
Added to glossary by
Bogdan Honciuc
Jan 21, 2006 22:56
18 yrs ago
1 viewer *
English term
torque-converter
English to Romanian
Tech/Engineering
Military / Defense
tanks
After WWII, the US went to what they call a cross-drive transmission with a torque-converter that acted like an automatic transmission.
Lipsa mea de pricepere într-ale tehnicii îşi spune din nou cuvântul...
Lipsa mea de pricepere într-ale tehnicii îşi spune din nou cuvântul...
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | convertizor de cuplu | Dan Marasescu |
4 | convertizor/variator de cuplu | Mihaela Pirvulet |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
convertizor de cuplu
Se mai spune şi "convertor de cuplu".
'Convertizor de cuplu - lichid de cuplare folosit la transmisia automata pentru a transmite puterea de la motor la roti. Convertizorul de cuplu face ca transmisiunea sa fie activa chiar daca vehiculul este oprit. Lichidul de transmisiune absoarbe puterea si previne calarea motorului.'
De fapt e un dispozitiv care, la vehiculele cu transmisie automată, are rolul pe care îl are ambreiajul la transmisia mecanică.
'Convertizor de cuplu - lichid de cuplare folosit la transmisia automata pentru a transmite puterea de la motor la roti. Convertizorul de cuplu face ca transmisiunea sa fie activa chiar daca vehiculul este oprit. Lichidul de transmisiune absoarbe puterea si previne calarea motorului.'
De fapt e un dispozitiv care, la vehiculele cu transmisie automată, are rolul pe care îl are ambreiajul la transmisia mecanică.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
3 hrs
convertizor/variator de cuplu
In industrie e cunoscut ca variator/convertizor de cuplu, practic face conversia momentului de torsiune.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-22 02:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, nu aparea mesajul lui Dan, altfel nu ti-as fi dat acelasi raspuns :)
Spor la treaba
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-22 02:00:01 GMT)
--------------------------------------------------
Scuze, nu aparea mesajul lui Dan, altfel nu ti-as fi dat acelasi raspuns :)
Spor la treaba
Something went wrong...