Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
validation run
Romanian translation:
sesiune/serie de analize de validare
Added to glossary by
Lorand Denes
Jul 28, 2009 08:36
14 yrs ago
11 viewers *
English term
validation run
English to Romanian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
The immunoreactivity of XX was greater than 70%, compared with the 55-60% observed for the validation runs for the YY protocol.
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | sesiune/serie de analize de validare |
Mihaela Petrican
![]() |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
sesiune/serie de analize de validare
sau pentru validare/ în vederea efectuării validării
În acest context (imunologie, medicină de laborator) aş interpreta "run" ca analize, teste; în alt context, l-am mai tradus ca experiment, experienţă
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi5 ore (2009-07-29 14:34:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
mulţumesc şi eu :-)
Nu cred că este necesară altă întrebare dar îmi trebuie context :-)
"run an assay" l-am tradus "efectuarea unei (serii de) analize/teste
În acest context (imunologie, medicină de laborator) aş interpreta "run" ca analize, teste; în alt context, l-am mai tradus ca experiment, experienţă
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi5 ore (2009-07-29 14:34:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
mulţumesc şi eu :-)
Nu cred că este necesară altă întrebare dar îmi trebuie context :-)
"run an assay" l-am tradus "efectuarea unei (serii de) analize/teste
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc mult!
Şi încă ceva: demult aş dori să clarific aceste cuvinte legate de laborator - run, assay - care se pare că nu au o traducere clară în română. Să postez o altă întrebare de clarificare?"
Something went wrong...