Glossary entry

English term or phrase:

Mass service firm

Romanian translation:

firma de prestari servicii (la scara larga/catre un numar mare de consumatori)

Added to glossary by Irina Schwab
Apr 1, 2002 00:34
22 yrs ago
English term

Mass Service firm

English to Romanian Marketing
A defining characteristic of Mass Service firms versus manufacturers is the number and purpose of physical locations. Large manufacturers may have many locations world-wide, but typically only a few are making the same product. Mass Service firms, however, may have hundreds or thousands of outlets that all have roughly the same mission.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 4, 2002:
multumiri va multumesc tuturor, dar sincer, nu stiu cine are dreptate. am predat deja lucrarea folosind o combinatie intre raspunsul lui eli si al danilelei, dar nici eu nu sunt sigura. promit ca o sa intreb un englez ca sa ne lamurim cu totii, apoi o sa 'gradez'raspunsul cel mai apropiat.

Proposed translations

-1
3 hrs
Selected

firma de prestari de servicii

Este prima data cand intilnesc termenul in engleza dar din cate inteleg din context este vorba despre companii cum ar fi companii hoteliere, de asigurari, agentii de turism etc.
Mass poate fi tradus ca angro dar in acest context mi se pare nepotrivit.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 11:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

\"camera de inchiriat\" = professional service; cabana Furnica = service shop; Intercontinental S.A. = mass service firm according to Fitzgerald.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 01:39:44 (GMT)
--------------------------------------------------

an insurance company could be considered a mass service company, but your dentist wouldn\'t be. It\'s a large scale organisation with multiple levels and can supply a broad range of related/unrelated services.
Aceasta este explicatia unui prieten economist. Desi \"mass\" se refera la o cantitate mare tinind cont de faptul ca un contabil nu este o firma de prestari servicii dar HR (o firma de contabilitate in SUA cu sedii in diferite orase) este \"a mass service firm\", cred ca firma de prestari servicii este suficient.
Peer comment(s):

disagree Elvira Stoianov : termenul se refera la ceva de o anvergura foarte mare, ceea ce nu reiese din raspunsul dat
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumiri tuturor, inca nu am intrebat un englez, dar daca aflu ceva nou va anunt. raspunsul danielei, impreuna cu adaosurile, mi-a fost foarte folositor, dar si ceea ce s-a spus dupa de catre altii. urasc chestia asta cu 'choose a winner'. talk soon"
6 hrs

servicii pe scară largă, servicii de mare anvergură,

poate chiar servicii globale, dar totusi nu prea inclin spre folosirea acestuia, deoarece ar putea avea un sens usor diferit si nu sunt sigura ca cele doua se suprapun.

La link+ul de mai jos gasesti o comparatie intre cele trei tipuri de servicii si iti poti face o imagine
Something went wrong...
+1
1 day 7 hrs

Lanturi de firme

Cum sunt lanturi hoteliere, lanturi de restaurante etc.
Peer comment(s):

agree Elena-Mirona Ciocirlie
3 days 1 hr
Something went wrong...
1 day 8 hrs

prestator servicii publice

o incercare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search