Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you are reffered to
Romanian translation:
va rugam sa consultati
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Oct 16, 2014 14:47
10 yrs ago
2 viewers *
English term
you are reffered to
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Contract of Employment
You are referred to the company's protection policy (as amended from time to time) available on the Intranet.
? politicile de protecție a datelor Consiliului Britanic (asa cum a fost modificată din când în când), disponibilă pe Intranet
? politicile de protecție a datelor Consiliului Britanic (asa cum a fost modificată din când în când), disponibilă pe Intranet
Proposed translations
(Romanian)
4 +3 | va rugam sa consultati | Monica S. |
4 | trimitere la | anca Stroilescu |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
va rugam sa consultati
Cateva exemple:
" Va recomandam sa consultati politica de anulare sau de intarziere a hotelului." (https://www.veltravel.ro/faq-2-c12-18.html)
"Pentru mai multe detalii va rugam sa consultati oferta noastra sau sa vizitati site-ul producatorului. " (http://www.comelectro.ro/produse/oms.html)
" Va recomandam sa consultati politica de anulare sau de intarziere a hotelului." (https://www.veltravel.ro/faq-2-c12-18.html)
"Pentru mai multe detalii va rugam sa consultati oferta noastra sau sa vizitati site-ul producatorului. " (http://www.comelectro.ro/produse/oms.html)
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
trimitere la
to refer to = a directiona , a indrepta atentia (cuiva) catre ceva...aici la diateza pasiva. Tradus mot-a-mot: sunteti directionat catre...
In limba romana, nu folosim o astfel de formulare "sunteti directionat catre", mai degraba folosim "trimitere la".
In limba romana, nu folosim o astfel de formulare "sunteti directionat catre", mai degraba folosim "trimitere la".
Something went wrong...