Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Marmite
Romanian translation:
pasta de drojdie / drojdie alimentara (marmite)
Added to glossary by
Mihaela Roman
Sep 4, 2003 21:43
21 yrs ago
4 viewers *
English term
Marmite
Non-PRO
English to Romanian
Other
Food & Drink
food
e vorba de spre alimente celebre: Marmite, Wall's sausages, Colman's mustard, Yorkshire puddings
Proposed translations
(Romanian)
4 | pasta de drojdie / drojdie alimentara | Dan Ilioiu |
4 +1 | poate te ajuta (probabil va trebui sa pastrezi si sa dai o explicatie) | Elvira Stoianov |
4 | marmite | Dan Marasescu |
Proposed translations
7 hrs
Selected
pasta de drojdie / drojdie alimentara
Marmite = produs traditional in Anglia, nu stiu daca in toata Marea Britanie :). Mie mi-a placut.
vezi la eurodic
vezi la eurodic
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc tuturor, linkul il stiam, dar nu aveam o traducere convenabila"
+1
4 mins
poate te ajuta (probabil va trebui sa pastrezi si sa dai o explicatie)
iata si linkul
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Anca Nitu
: bun linkul, eu i-as zice "pasta tartinabila" dar cel mai bine e sa-l lase asa cum e
1 hr
|
da, lasat asa, dar pe cat posibil cu o explicatie in paranteza (in functie de publicul tinta, spatiu, etc.)
|
8 mins
marmite
Din cate stiu eu n-a fost tradus nicicum pentru ca aproape nimeni nu cunoaste la noi respectivul magiun si nu se vinde deloc prin magazine. Cand zic "magiun" trebuie puse ghilimele, de fapt e o substanta de aceeasi consistenta si aparenta cu pelteaua, obtinuta din drojdie si vanduta la borcan prin Anglia cred. Te asigur ca e profund gretoasa si nici nu merita sa fie tradusa :o)
Deci cel mai sigur ar fi dupa mine sa-i zici tot asa.
Deci cel mai sigur ar fi dupa mine sa-i zici tot asa.
Something went wrong...