Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gearing
Romanian translation:
grad de îndatorare
Added to glossary by
Mioara Adamopoulou
Dec 21, 2008 17:37
15 yrs ago
11 viewers *
English term
gearing
English to Romanian
Bus/Financial
Finance (general)
Maximum gearing (titlu de capitol)
The remainder of the Junior Funds will be injected through subordinated shareholder loans (“Junior Term Facility”) and will be bridged by the Junior Funds Bridge Facility in a maximum amount consistent with the Gearing requirement.
The remainder of the Junior Funds will be injected through subordinated shareholder loans (“Junior Term Facility”) and will be bridged by the Junior Funds Bridge Facility in a maximum amount consistent with the Gearing requirement.
Proposed translations
(Romanian)
3 +2 | grad de îndatorare | Veronica Costea |
4 +1 | efect de levier | Iosif JUHASZ |
References
Gearing | Mihaela Ghiuzeli |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
grad de îndatorare
gearing
raportul dintre resursele financiare provenite de la acţionarii obişnuiţi şi resursele financiare pe termen lung cu dobânzi/dividende fixe;
raportul dintre creaţe şi capital;
grad de îndatorare
Dict. economic, Ed. Niculescu, 2007
raportul dintre resursele financiare provenite de la acţionarii obişnuiţi şi resursele financiare pe termen lung cu dobânzi/dividende fixe;
raportul dintre creaţe şi capital;
grad de îndatorare
Dict. economic, Ed. Niculescu, 2007
Note from asker:
asa l-am pus si eu pana la urma, cf http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do, unde gearing = ratio d'endettement, ποσοστό χρέους, deci grad de indatorare. multumesc oricum |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
efect de levier
Dict. economic EN-RO, Ed. Teora.
Peer comment(s):
agree |
adinag
: http://www.google.ro/search?hl=ro&client=firefox-a&channel=s...
1 hr
|
Reference comments
1 hr
Something went wrong...