Glossary entry

English term or phrase:

fudge

Romanian translation:

fondant/ciocolată de casă

Added to glossary by Cristian Brinza
Apr 13, 2007 02:08
17 yrs ago
5 viewers *
English term

fudge

English to Romanian Other Cooking / Culinary
Un strop de ajutor, de n-o fi cu bănat. Cum îi zice la minunea asta? Imaginile mă duc cu gândul la caramel, dar parcă nu ar fi. Mulţumesc.
Proposed translations (Romanian)
3 +7 fondant

Discussion

Alexandranow Aug 19, 2011:
e posibil să fie unt de arahide

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

fondant

sau ciocolata de casa :)
Note from asker:
Mersi. Cred că am omis să spun că acest termen apare printre ingredientele unor bomboane. În acest caz, cred că merge "fondantul", nu?
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
30 mins
multumesc, Bogda
agree Cristian Iscrulescu : Mai degraba 'ciocolata de casa".
44 mins
multumesc
agree Marinela Sandoval : ciocolata de casa cu un concentrat mai mare de cacao decat ciocolata obisnuita
1 hr
multumesc, Marinela
agree lucca : Acum vreo 50 de ani era o formaţie, Vanilla Fudge...
4 hrs
multumesc, Lucian
agree Elena Iercoşan
4 hrs
multumesc, Elena
neutral Diana Nacu (X) : Fudge e doar un tip de fondant. Francezii nu il recunosc ca atare. Spaniolii ii zic dulce de azúcar. Cred ca ciocolata de casa sau cioco proaspata ar fi mai bine. Fondant este prea generic si untouchable. :) Daca e ingredient, atunci mai bine "sos de..."
8 hrs
Sigur, ai dreptate Diana. Multumesc pentru precizari
agree Elena Matei : http://en.wikipedia.org/wiki/Fudge#American_fudge
11 hrs
multumesc, Matei
agree Anca Nitu : :):)
14 hrs
multumesc, Anca
neutral Alexandranow : depinde, arată și ca o șuhaidă uneori...
1589 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumiri!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search