Glossary entry

English term or phrase:

snooze the reminder

Romanian translation:

temporizare

Added to glossary by S_G_C
May 29, 2005 12:30
19 yrs ago
16 viewers *
English term

snooze the reminder

English to Romanian Tech/Engineering Computers: Software
It enables you to dismiss the reminder, dismiss all reminders, open the highlighted item in the Reminder dialog, and snooze the reminder. Snoozing a reminder is similar to hitting the snooze button on an alarm clock; the reminder will fire again after the set period of time for the snooze expires.

reminder = memento, dar snooze? Stiu ce inseamna, dar nu-i pot gasi o traducere eleganta. Multumesc.
Proposed translations (Romanian)
5 +3 temporizare
5 Repetare alarmă
4 -1 amanare

Discussion

Dan Miclea Mar 6, 2020:
Este Repetare alarmă.
Se traduce funcția și nu cuvânt cu cuvânt
Non-ProZ.com May 29, 2005:
Nu e "amanare", Veronica. Adica nu merge. Pentru ca nu-l amani. Ci il intrerupi temporar. Adica il pui pe "silent".

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

temporizare

Conform terminologiei Microsoft
"Acest memento apare înaintea întâlnirii şi aveţi posibilitatea să utilizaţi caracteristica ***Temporizare*** pentru a primi un alt memento de reactivare a avertizărilor din spaţiul de lucru."
http://office.microsoft.com/ro-ro/assistance/HA010770901048....
Peer comment(s):

agree Maria Diaconu : Desigur :)
15 mins
Mulţumesc, Maria!
agree Iulia Matei
3 hrs
Mulţumesc!
agree Ioana Costache
7 hrs
Mulţumesc!
agree dan chirita
1 day 16 hrs
disagree Dan Miclea : Repetare si nu temporozare
5394 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. E OK."
-1
3 mins
English term (edited): snooze

amanare

as zice eu
Peer comment(s):

disagree Dan Miclea : Repetare alarmă
5394 days
Something went wrong...
5394 days

Repetare alarmă

Corect este Repetare alarmă.
Se traduce funcția și nu cuvânt cu cuvânt.
Unii filologi au tradus Windows cu "cārămizi"

--------------------------------------------------
Note added at 5394 days (2020-03-06 04:26:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Traducerea corectă o fac inginerii și nu filologii. După unii filologi, Windows înseamnă cărămizi
Example sentence:

Ceasul a fost atins ca să repete alarma.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search