Glossary entry

English term or phrase:

Registration Schedule

Romanian translation:

sumar al produselor cerificate / sumar al produselor inregistrate in certificare

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-04 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 30, 2010 12:59
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Registration Schedule

English to Romanian Tech/Engineering Certificates, Diplomas, Licenses, CVs ISO
denumirea unui document de certificare a unei firme conform cu ISO 9001 2008

Discussion

cristina48 May 1, 2010:
:) Mă bucur că ai găsit soluţia corectă! Certificarea e similară, documentele asemănătoare...atâta tot că lucrările sunt certificate ca fiind conforme cu schema de certificare QMark.
Daniel NISIOI (asker) May 1, 2010:
Am discutat cu un expert in certificarea ISO si mi-a confirmat ca este chiar LISTA DE INREGISTRARE cu produsele/serviciile certificate.
Daniel NISIOI (asker) May 1, 2010:
Este chiar ISO 9001 2008
Modelul propus difera doar prin standardul Qmark in loc de ISO 9001.
cristina48 Apr 30, 2010:
iniţial... m-am ghidat şi eu după primele informaţii postate la întrebare. După apariţia noilor referinţe postate de asker, m-am văzut nevoită să-mi retrag răspunsul pt. că nu era la obiect. Şi eu sunt de părere că ar trebui să vină cu lămuriri suplimentare! Mai ales ce e cu acea "certificare conform ISO 9001"???
mihaela. Apr 30, 2010:
denumirea unui document de certificare a unei ... ... firme conform cu ISO 9001 2008. Acesta este textul ajutator pe care l-am luat in considerare pentru traducere. In raport cu aceasta informatie, traducerea este corecta. Legislatia in constructii, certificatul prezentat ulterior aici, la discutii, schemele de certificare s.a.m.d. pot face - la o adica - obiectul altui termen de tradus. Din pacate, in acest moment nu vad nicio legatura intre termenul cerut initial si explicatiile ulterioare. Cred ca initiatorul traducerii ar trebui sa clarifice situatia
cristina48 Apr 30, 2010:
Nu e ISO 9001! Nu ştiu de ce askerul a făcut referire la el dar în construcţii există o legislaţie specifică ce trebuie respectată. Vezi L. 10/1995 - privind calitatea în construcţii, mai ales art.9.
http://www.tc.ro/legislatie/?id=2
Cred că acesta este şi motivul pt. care există mai multe scheme de certificare.
cristina48 Apr 30, 2010:
am retras pt. că răspunsul meu se referea la ISO 9001 iar aici este vorba de cu totul altceva.
vezi http://qmark.ajaregistrars.ro/ şi vei înţelege la ce mă refer:)
Adriana-Corina Iotcov Apr 30, 2010:
Nu e certificat de inregistrare, ci insoteste certificatul de inregistrare: http://www.dacorom.ro/wp-content/uploads/iso9001.jpg
Daniel NISIOI (asker) Apr 30, 2010:
cam asa arata unul (al doilea)
http://www.conimur.ro/pdf/Certificat QMark.pdf
cristina48 Apr 30, 2010:
poate ajută... Înţeleg că firma este deja certificată ISO 9001. În acest caz, ea trebuie să prezinte la livrarea produselor o Declaraţie de Conformitate şi eventual Certificatul ISO 9001.
Dacă nu, încearcă să identifici documentul de aici http://www.simtex.ro/documente.php
Daniel NISIOI (asker) Apr 30, 2010:
In acest document (un fel de certificat) se certifica faptul ca o firma produce într-un domeniu de activitate (conform codificarii EAC) si la o anumita locatie în conformitate cu ISO 9001:2008. Este insotit de Registration Certificate.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

sumar al produselor cerificate / sumar al produselor inregistrate in certificare

In conformitate cu SR EN ISO 9001:2008 "pe parcursul textului acestui standard international, ori de cate ori se intalneste termenul produs, acesta poate sa insemne, de asemenea, si serviciu. "
http://www.scribd.com/doc/17521290/Standardul-SR-EN-ISO-9001...
In conformitate cu ISO 9001:2008, "registration / certification" se refera la aceleasi domenii (articolele 14, 44, 45, 47, 53 si 56):
http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/management_standards/is...

schedule: a written or printed statement of details, often in classified or tabular form, esp. one forming an appendix or explanatory addition to another document.
http://dictionary.reference.com/browse/schedule
Peer comment(s):

agree cristina48 : lista...
19 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc"
47 mins

Schemă de înregistrare

O sugestie
Example sentence:

Implementarea de politici si proceduri pentru o schema de inregistrare de terta parte, pentru asigurarea uniformitatii in intreaga lume

Something went wrong...
5 hrs

planificare, esalonare in timp

planificarea inregistrarii, eslonare in timp
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search