May 21, 2003 06:35
21 yrs ago
1 viewer *
English term

to hold the debts, to make an equity swap

Non-PRO English to Romanian Bus/Financial
Is it the intention of Tender to hold the debts and to look to make an equity swap when it is able?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

vezi explicatia

Este intentia ofertantului de a incerca sa faca o conversie a creantelor in actiuni cand este posibil?

to hold the debts: a suspenda temporar recuperarea creantelor
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан
29 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

a stopa debitele, pentru a efectua un schimb de acţiuni

Este intenţia licitantului de a stopa debitele (datoriile), şi de a urmări efectuarea (unei tranzacţii de/unui) schimb de acţiuni, când (se) va putea?
Peer comment(s):

neutral Eugen Cojocaru (X) : ...
13 mins
Something went wrong...
+1
15 mins

de a retine datoriile, de a efectua un schimb de actiuni

"debt" este "datorie", a nu se confunda cu "debit"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 06:56:42 (GMT)
--------------------------------------------------

parerea mea...:)
Peer comment(s):

agree costinro
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search