Glossary entry

English term or phrase:

after-shrouds

Portuguese translation:

cupês

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jan 20, 2009 14:25
15 yrs ago
English term

after-shrouds

English to Portuguese Other Ships, Sailing, Maritime
Escuna, 1880.
Sendo os "shrouds" os ovéns, o que são os "after-shrouds"?
Obrigada.
Change log

Jan 25, 2009 14:17: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Artur Jorge Martins Jan 21, 2009:
Teresa, sugiro que avance com uma sugestão.
Lúcia Leitão Jan 20, 2009:
Julgo que a sugestão da Teresa está correcta.
"OVÉM no Dicionário KingHostsm Náutica Nome genérico do calabre que se fixa (ovém de avante e ovém de ré) para servir de apoio aos mastros e mastaréus de um navio."
www.kinghost.com.br/vocabulario/ovem.html - 12k - Em cache - Páginas semelhantes
Encontrei esta definição: Cupês (7) – Nome dado ao último ovém de ré das enxárcias reais. Embora não fazendo parte da enfrechatura é por norma firmado a esta, uma vez em cada cinco degraus, por intermédio de um enfrechate mais longo. Será isto?

Proposed translations

22 hrs
Selected

cupês

Sugestão...
Example sentence:

Nome dado ao último ovém de ré das enxárcias reais. Embora não fazendo parte da enfrechatura é por norma firmado a esta, uma vez em cada cinco degraus, por intermédio de um enfrechate mais longo.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada."
19 mins

pós-brandais

shrouds = brandais
after = pós
hope it's helped
Something went wrong...
1 hr

pós-óvens

Sug.


Encontrei como significados para shrouds: óvem - enxárcias (Vallandro)

brandais e óvens são elementos diferentes


- Aparelho fixo são chamados todos os cabos que servem p/ sustentação dos mastros, são compostos pelos Óvens, Brandais e Estais. ...
www.choiquehobbies.com.ar/revista/notas/vela/velap.htm - 39k

- on her starboard side, between the two after-shrouds of the starboard. main rigging, about 50 or 60 feet forward of the stern of the bark, ...
bulk.resource.org/courts.gov/c/F1/0028/0028.f1.0249.pdf

- O vento sibilava, agudo e frio, por entre as enxarcias do navio. A embarcação rangia lugubremente no seu movimento vagoroso e desegual. ...
manybooks.net/pages/limas2156721567-8/73.html - 10k
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search