May 18, 2017 21:28
7 yrs ago
5 viewers *
English term
parcel x-ray equipment
English to Portuguese
Marketing
Safety
Highly trained technicians to maintain, operate and perform image analysis of cargo and parcel x-ray equipment throughout Brazil.
Pensei em "equipamentos de inspeção de embalagens", mas não estou certo.
Pensei em "equipamentos de inspeção de embalagens", mas não estou certo.
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
equipamento de raios-X para inspeção de encomendas
Ex.:
http://www.nuctech.com/br/SitePages/ThDetailPage.aspx?nk=PAS...
inspeção de bagagens e encomendas
http://www.nuctech.com/br/SitePages/ThDetailPage.aspx?nk=PAS...
inspeção de bagagens e encomendas
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
equipamento de raios X para mercadorias e encomendas postais
Com a integração do porto de Lisboa no projecto CSI – Container Security Initiative, a Direcção Geral das Alfândegas e dos IEC, passou a utilizar, no controlo da fronteira externa da Comunidade,
um equipamento de raios X, de controlo de contentores, usado, preferencialmente, no rastreio de contentores, cuja análise de risco classificou como de risco elevado, que, desde o porto de Lisboa, são
exportados para os Estados Unidos da América.
http://www.dgaiec.min-financas.pt/NR/rdonlyres/85CF51F2-4184...
"Parcel" acho que se refere a encomendas postais. O equipamento destina-se a "inspecionar" ou "examinar" mercadorias (cargo) e encomendas postais (parcel).
um equipamento de raios X, de controlo de contentores, usado, preferencialmente, no rastreio de contentores, cuja análise de risco classificou como de risco elevado, que, desde o porto de Lisboa, são
exportados para os Estados Unidos da América.
http://www.dgaiec.min-financas.pt/NR/rdonlyres/85CF51F2-4184...
"Parcel" acho que se refere a encomendas postais. O equipamento destina-se a "inspecionar" ou "examinar" mercadorias (cargo) e encomendas postais (parcel).
1 hr
[... análise de imagens de cargas e] volumes geradas por equipamentos de raio-x
Para maior naturalidade eu usaria algumas palavras no plural, especialmente, equipamentos, visto que a palavra "equipment" em inglês é uncountable.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-18 23:27:08 GMT)
--------------------------------------------------
Outra opção para "equipamentos" seria "aparelhos".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-05-18 23:27:08 GMT)
--------------------------------------------------
Outra opção para "equipamentos" seria "aparelhos".
Discussion