Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the awful bludgeoning silence
Portuguese translation:
o terrível silêncio contundente
Added to glossary by
Alexandre Reis
Aug 13, 2011 19:13
12 yrs ago
English term
the awful bludgeoning silence
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
Olá,
He stands alone, listening to the silence, the awful bludgeoning silence, so great here, where once there was so much sound.
O texto foi tirado de uma HQ americana.
Obrigado desde já!
He stands alone, listening to the silence, the awful bludgeoning silence, so great here, where once there was so much sound.
O texto foi tirado de uma HQ americana.
Obrigado desde já!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | o terrível silêncio contundente |
Maria Teresa Borges de Almeida
![]() |
4 +1 | silêncio esmagador |
Nick Taylor
![]() |
4 | o terrível silêncio oprimente |
cmbridges
![]() |
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
o terrível silêncio contundente
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 hrs
silêncio esmagador
silêncio esmagador
18 hrs
o terrível silêncio oprimente
I opted for the adjective "oprimente" because the verb "to bludgeon" means to force somebody to do something. The adjective "oprimente" means to subjugate by force.
Something went wrong...