Dec 22, 2008 16:32
15 yrs ago
English term

...to battle back the Saxon tide.

English to Portuguese Other Poetry & Literature Twilight of Avalon
King Arthur was destined from birth to battle back the Saxon tide.
So run the harper´s songs.
Change log

Dec 22, 2008 16:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

...a guerrar contra a horda de saxões.

Eu traduziria assim. Tide- horda
Note from asker:
4.
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
14 mins
agree Mike (de Oliveira) Brady
18 mins
agree Maria José Tavares (X) : Concordo, mas "guerrear". Desejo-lhe um Natal muito feliz
4 hrs
Obrigada pela correção! Um lindo Natal para você e sua família também :)
agree rhandler
9 hrs
agree Alexandra Gouveia : Votos de um Feliz Natal :-))
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

combater/enfrentar as divergênias saxônicas ( corrrente saxônica contrária)

Sug.


the tide of public opinion: a corrente da opinião pública (Collins)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-22 18:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

Outra opção seria: "....enfrentar a oposição saxônia"
Peer comment(s):

agree Joice Costa
7 hrs
Obrigado, Joice. Um Natal com muitas alegrias.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search