This question was closed without grading. Reason: Errant question
Oct 8, 2011 11:55
12 yrs ago
3 viewers *
English term

heat cured dry-mix resin bonded materials

English to Portuguese Tech/Engineering Other Lubrificantes
PT-PT
Obrigada.

Discussion

Edna Almeida (asker) Oct 8, 2011:
Caro Coolbrowne, trata-se de uma frase isolada de um projecto relacionado com lubrificantes.
coolbrowne Oct 8, 2011:
E o contexto? Este fragmento de frase não é suficiente para estabelecer como se comporta a construção "dry-mix resin bonded" e o sentido específico de "materials"; sempre se poderia tomar o caminho mais fácil e arriscar "materiais", mas quer me parecer que se está a buscar uma tradução precisa e não uma mera sugestão sem fundamento. Sendo este o caso:

1: Qual a oração completa?
2: Se não há oração completa, por se tratar de um item de uma lista ou tablela, qual o título/cabeçalho dessa lista?
3: Qual o propósito ou objetivo do parágrafo contendo a oração ou da lista/tabela?

Em outras palavras, a fim de obter uma tradução precisa, queira por favor e explicar o que está a acontecer em torno desse fragmento de frase.

Por favor, queira ajudar aqueles que voluntariamente procuram ajudá-la, obrigado

Proposed translations

-1
2 hrs

produtos certificados à base de resina seca com tratamento térmico

o tratamento térmico, pelo calor, cementação, temperagem etc... são todos eles processos aplicados à indústria metalúrgica, devo confessar que relativamente a lubrificantes não sei até que ponto a terminologia utilizada não será diferente, pelo que esta minha sugestão não pretende responder em definitivo à sua questão mas antes apontar uma direcção.
Peer comment(s):

disagree coolbrowne : Em que pese a falta de contexto, ainda é claro que, neste fragmento de frase, "bonded" não é "certificado" | Somente posso oferecer uma resposta (e não mera "sugestão" que, ao contrário de "reforçar", aumentaria a confusão) quando estiver claro o sentido.
28 mins
E qual a é a sugestão do colega? Estaremos na presença de "compósito" que viria assim reforçar o "mix" existente?...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search