Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
benchmarking
Portuguese translation:
Referencial
Added to glossary by
Silvia Borges
May 3, 2002 12:21
22 yrs ago
37 viewers *
English term
benchmarking
English to Portuguese
Other
Labor relations and workers rights.
"...common indicators and BENCHMARKING can play a role in ensuring progress toward accepted goals."
E o substantivo também: "They have developed a series of BENCHMARKS and common indicators to measure progress..."
(This is AMERICAN English to BRAZILIAN Portuguese. Field is SOCIAL SCIENCE.)
E o substantivo também: "They have developed a series of BENCHMARKS and common indicators to measure progress..."
(This is AMERICAN English to BRAZILIAN Portuguese. Field is SOCIAL SCIENCE.)
Proposed translations
(Portuguese)
5 +5 | Referência / Marca de referência | Silvia Borges |
5 +9 | benchmarking | José Antonio Azevedo |
4 +3 | avaliação de desempenho | Vera Rodrigues |
5 +2 | padrão de referência / benchmarking | apacheco (X) |
4 +1 | avaliação comparativa | Roberto Cavalcanti |
5 | definição, criação, estabelecimento de padrões de referência | Silvio Picinini |
4 | Critérios | Renée Levié (X) |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
Referência / Marca de referência
Realmente benchmarking torna-se cada vez mais comum, sem a tradução, porém se precisar ou quiser, a tradução seria:
referencial, marca de referência, marca de nível, ou só referência.
referencial, marca de referência, marca de nível, ou só referência.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pena o Márcio Badra não ter colocado sua opinião como resposta, porque de fato foi mais ou menos a sugestão dele que usei (e que Sílvia ecoa).
Enfim, usei uma combinação de "benchmarking," "referenciais," etc.
Agradeço a todos e peço desculpas por não ter podido escolher mais do que uma resposta já que muitos contribuiram a minha decisão. (Destaque especial para apacheco e Sílvio -- escolhi a Sílvia antes de vocês por ela ter respondido primeiro.)
Steve"
+9
6 mins
benchmarking
O termo "benchmarking" já foi incorporado ao jargão (especialmente financeiro) em Português.
Peer comment(s):
agree |
Wiebke Herbig
2 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
Paulo Celestino Guimaraes
3 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
mschisler
5 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
Fernanda Barao
: embora o eurodicautom indique também «testes comparados»
16 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
Laerte da Silva
19 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
José Cavalcante
28 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
Márcio Badra
: Para benchmark (substantivo) costumo usar Referenciais, Padrões de Referência ou Índices de Referência (esse último para investimentos)
29 mins
|
Obrigado.
|
|
agree |
manfredb
1 hr
|
Obrigado.
|
|
agree |
Mariane Oliveira
: Eu vou com o Márcio Badra.
9 hrs
|
Obrigado.
|
+3
16 mins
avaliação de desempenho
Glossário Microsoft
Peer comment(s):
agree |
José Cavalcante
: O termo também é usado em softwares de gestão organizacional e sua acepção clara dispensa usar o original em inglês. Outra forma comum é análise de desempenho.
17 mins
|
Thanks
|
|
agree |
Ligia Dias Costa
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Pedro Sítima
: tenho visto o termo utilizado em inglês, mas gostei desta expressão...
1 hr
|
Thanks
|
23 mins
Critérios
1.Aquilo que serve de base para comparação, julgamento ou apreciação.
IN: Aurélio
+1
37 mins
avaliação comparativa
para Benchmark: pesquisa comparativa
Peer comment(s):
agree |
Andre Dalberto
: Exato. Benchmark já foi incorporado como um jargão. Entretanto, a idéia é mesmo de "referência".
15 mins
|
Thks
|
+2
1 hr
padrão de referência / benchmarking
Usa-se muito no original, mas se quiser traduzir, eis mais uma sugestão que aliás uso bastante.
A tradução literal de benchmark é realmente uma marca que serve para comparações.
A tradução literal de benchmark é realmente uma marca que serve para comparações.
2 hrs
definição, criação, estabelecimento de padrões de referência
Como o campo é Social Science (parabéns por ter mencionado isto), acho que benchmarking e benchmark não são jargões. A explicação da Microsoft se aplica a comparação de softwares, e, na minha opinião, quase cabe. Mas o melhor mesmo é a suegstão do Márcio (que devia ter apresentado como resposta, Márcio), "padrões de referência". "Padrões de referência" para benchmark e para a ação de benchmark, o benchmarking, "criação (ou definição) de padrões de referência.
Espero que ajude
Espero que ajude
Something went wrong...