Jun 1, 2006 18:15
18 yrs ago
English term

sweet liberacci

English to Portuguese Other Other
If you wanna talk about something delicious, I have something delicious! I have the secret of life. You simply crawl into your bed and you never, ever leave it again. Never. Ah, sweet Liberacci!

Não sei se "liberacci" está grafado de forma correta. Pode ser que esteja errado no texto.
Proposed translations (Portuguese)
4 Doce Liberace!
3 doce mordomia
2 que gostosura!

Proposed translations

36 mins

que gostosura!

:)
Something went wrong...
1 hr

Doce Liberace!

Excerpt above taken from script of a play:

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q="sweet liberace"&bt...

There was one other instance of the phrase. It appears to be type of rather meaningless exclamation based on the name of the famous pianist, Liberace. In this case, any sort of exclamation would serve, I suppose. Some people use the term, "Sweet Jesus"...this may be a take-off of that expression.
Something went wrong...
1 hr

doce mordomia

Será?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search