This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 18, 2022 23:56
2 yrs ago
27 viewers *
English term

single 60 minutes

English to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical trial
a. At time 0 (within 60 mins pre-morning dose of study medication)
b. At time 0 (within single 60 mins pre-morning dose of study medication)

Alguma ideia do que significa esse single?

Discussion

Silvia Tratnik (asker) Jan 19, 2022:
Oliver, Obrigada. Vai ser o jeito. Bom trabalho para você também.
Oliver Simões Jan 19, 2022:
Silvia, Concordo com você. Veja "single 60 minutes" nesta página:
https://www.repspersonaltrain.com/service-page/personal-trai...

Se fosse referente à dose, penso que a ordem lógica seria "single pre-morning dose..."

Também não entendi. Sugiro pedir esclarecimento ao cliente. Bom trabalho.
Silvia Tratnik (asker) Jan 19, 2022:
Minha opinião é que esse "single" se refere aos 60 minutos, mas não consigo entender como
Silvia Tratnik (asker) Jan 19, 2022:
Então, o que acontece nesses "tempos 0" são coletas de sangue para análise... Dentro de um intervalo de 60 minutos antes da dose, coletam o sangue. A dose da manhã é uma só mesmo, nos dois casos. E depois só haverá outra dose após 12 horas. Então no primeiro caso, sem single, também é uma única dose

Proposed translations

+2
3 mins

dose única em 60 minutos

Declined

IMO, single refere-se a dose:
single 60 mins pre-morning dose
Peer comment(s):

agree Sofia Gomes
3 mins
Obrigado, Sofia!
agree Paulinho Fonseca
15 mins
Obrigado, Paulinho!
Something went wrong...
11 hrs

item "a" com repetição a cada 60 min; item "b" sem repetição

Declined
:) Entendo assim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search