Glossary entry

English term or phrase:

\"symbolic blood-letting

Portuguese translation:

\"flebotomia/sangria simbólica\"

Added to glossary by Annay Borges (X)
Sep 9, 2011 22:47
13 yrs ago
1 viewer *
English term

"symbolic blood-letting

English to Portuguese Medical Medical (general)
However, the hospital abandoned this practice of "symbolic blood-letting". It was unclear whether it vio¬lated any law, as no tissue was removed, but it did clash with the WHO definition of female genital mutilation, which includes "pricking" in FGM category IV.21 In the Netherlands, a similar situation arose in 1992 when the Ministry of Welfare, Health and Culture suggested that doctors should be allowed to perform ritual perforation of the clitoral hood, also a form of pricking.
Change log

Sep 9, 2011 22:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
1 min
Selected

"flebotomia/sangria simbólica"

tal como a minha resposta anterior
Peer comment(s):

agree Paula Borges : sim, esta pergunta já foi feita.
5 mins
Paula, obrigada
agree Margarida Ataide
14 hrs
itineuropa, obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
-1
3 mins

"carnificina simbólica"

Igual ao outro post: O termo ao pé-da-letra é sangria, mas no contexto me parece mesmo carnificina.
Peer comment(s):

disagree coolbrowne : Continua não sendo justificado o uso de "carnificina". Trata-se de um pessoa de cada vez
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search