Glossary entry

English term or phrase:

\"lead in\"

Portuguese translation:

adaptar, adaptação

Added to glossary by Maiza Ritomy
Aug 22, 2011 22:27
13 yrs ago
7 viewers *
English term

"lead in"

English to Portuguese Medical Medical (general)
Use of Benzodiazepines to "Iead In" or “Top Up" Nonsedating Antipsychotics

Benzodiazepines hove been useful to either "lead in" or "top up" a nonsedating antipsychotic.
When patients are agitated, it may be beneficial to augment with a benzodiazepine just for a short time when the nonsedating antipsychotic is initiated. Thus the benzodiazepine is used as a "lead in" to the nonsedating anti-psychotic.
Once the nonsedating antipsychotic has been titrated to its full dose, then the benzodiazepine can be slowly tapered. Additionally, during the maintenance phase of the antipsychotic it can be helpful to use a benzodiazepine as a "top up" when needed by the patient.
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 adaptar, adaptação

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

adaptar, adaptação

Diria assim em PT(pt)...
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
11 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search