Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"jib"
Portuguese translation:
guindaste de lança
Added to glossary by
Guilherme Zeitune
Aug 24, 2022 09:35
2 yrs ago
18 viewers *
English term
"Jib levelling up pressure setting"
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Por favor, o significado da palavra "jib" em um texto de mecânica, em Português Europeu
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | guindaste de lança | Guilherme Zeitune |
4 | Jib = lança se for a principal, contralança se for o anexo | Mario Freitas |
3 | Jib | Teresa Goncalves |
Change log
Aug 29, 2022 14:38: Guilherme Zeitune Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
guindaste de lança
Uma lança ou braço de lança é a viga horizontal ou quase horizontal usada em muitos tipos de guindastes para apoiar a carga do suporte principal. Uma ortografia arcaica é gib.
Peer comment(s):
agree |
Clauwolf
: https://www.dicionariotecnico.com/traducao.php?mob=&termo=gi...
51 mins
|
Obrigado Clauwolf!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
4 hrs
Jib
Eu deixaria o termo jib. Como pode verificar, o seguinte link é em português europeu, e todos os acessórios indicados utilizam o termo jib.
https://www.manitou.com/pt-PT/nossos-acessorios/jibs
https://www.manitou.com/pt-PT/nossos-acessorios/jibs
Peer comment(s):
neutral |
Mario Freitas
: Não no Brasil.
3 hrs
|
O tradutor pede especificamente para Português Europeu.
|
7 hrs
Jib = lança se for a principal, contralança se for o anexo
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-08-24 17:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ou seja, se houver "jib" e "boom" no texto, jib será contralança. Se houver somente "jib", será a lança.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-08-24 17:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ou seja, se houver "jib" e "boom" no texto, jib será contralança. Se houver somente "jib", será a lança.
Discussion