Glossary entry

English term or phrase:

the depth of crush

Portuguese translation:

a profundidade/espessura dos amassados/da área danificada

Added to glossary by Renata Fernandes
Jun 21, 2018 13:43
6 yrs ago
5 viewers *
English term

the depth of crush

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering investigação de acidentes
Acho que seria "the depth of the crush", mas não tenho certeza. Talvez haja um termo melhor que "profundidade" neste caso.

The depth of crush will help us determine the severity of the crash.

Público-alvo: especializado e leigo

País: Brasil

Discussion

Paulinho Fonseca Jun 22, 2018:
Dada a merecida importância do contexto.
Renata Fernandes (asker) Jun 22, 2018:
Gente, perdoem-me pelo pouco contexto. Falha minha. Trata-se de acidente veicular. É a situação apontada pelo Mario.
expressisverbis Jun 21, 2018:
Pode significar muita coisa... Crush depth, officially called collapse depth,[2] is the submerged depth at which a submarine's hull will collapse due to pressure.
https://encyclopedia.thefreedictionary.com/crush depth
Se entendi bem, pode ser o que o Mário fala, o tal amolgamento causado por acidente:
When damage based analysis is used, crush depth measurements of the vehicles involved in the crash and some knowledge of the vehicle properties need to be known. Crush depth measurements can be performed on the cars after the crash without the need of information of the crash scene.
http://mate.tue.nl/mate/pdfs/6774.pdf

Marinha da Argentina - - Fórum Defesa Brasil
defesabrasil.com › Índice do fórum › Categorias › Forças Navais
Por algum motivo ignorado, submergiu até a profundidade de esmagamento (crush depth), por volta de 500 a 600 m, quando sua estrutura colapsou e a ...
expressisverbis Jun 21, 2018:
Concordo com os colegas Seria preciso saber ao certo de que tipo de acidente se trata. Eu interpretei como um acidente de viação.
Mario Freitas Jun 21, 2018:
Seria... Deduzi pelo pouco contexto que seria uma avaliação pós-acidente, ou seja, a pessoa mede a espessura dos amassados/danos para determinar a gravidade do acidente. Seria uma ação quando o veículo não está mais no local do acidente, em data posterior.
É isto?
Paulinho Fonseca Jun 21, 2018:
More context might help.

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

a profundidade/espessura dos amassados/da área danificada

Mede-se a profundidade dos amassados na lataria ou do empenamento do chassi para esse fim.
Note from asker:
Obrigada!
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
21 hrs
Obrigado, Paulinho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

a altura da queda

Poderia ser tambem "a profundidade da queda"

Sugestao.
Something went wrong...
37 mins

a intensidade da colisão/do choque

Tem a ver com acidentes de viação, ou são acidentes provenientes de trabalho em altura?

Se sim, pode ser uma possível tradução.

3.
intensidade
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/depth


s. colisão, choque;
http://www.babylon-software.com/define/116/English-to-Portug...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2018-06-21 14:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

Esqueci de terminar a frase ;)

Se sim, pode ser uma possível tradução para "acidentes de viação".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-06-21 14:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

Só pensei nesta solução porque associei "crash" a embate, colisão, choque, e a acidentes rodoviários, mas posso estar errada, claro.
Note from asker:
Oi, me refiro a um acidente de carro. Obrigada!
Something went wrong...
2 hrs

a profundidade (da área) de esmagamento

ESMAGAMENTO - Definição e sinônimos de esmagamento no ..
https://educalingo.com/pt/dic-pt/esmagamento

ESm onde F é a força aplicada e a área de esmagamento é a área de contato entre o lado da chaveta e o eixo ou o cubo. Para uma chaveta quadrada, esta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search