Glossary entry

English term or phrase:

classified leads

Portuguese translation:

leads classificados

Added to glossary by Cintia Galbo
Aug 14, 2019 17:21
5 yrs ago
1 viewer *
English term

classified leads

English to Portuguese Marketing Marketing General;Business
We have detected these trends through the analysis of over 10 million retail shopping transactions and classified leads across desktop, smartphones, and tablets from 50 major advertisers in Brazil.

Discussion

Cintia Galbo (asker) Aug 15, 2019:
Queridos colegas, muito obrigada a todos!

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

leads classificados

https://www.mkt4edu.com/blog/leads-qualificados-e-como-ident...

O que são leads qualificados
Leads qualificados são aqueles que já têm certeza do que querem. Eles já percorreram a jornada de compra, tiraram todas as dúvidas em relação ao curso, a instituição de ensino, as possibilidades de financiamento, entre outros quesitos que são importantes para a decisão de matrícula.
Peer comment(s):

agree expressisverbis
11 mins
Obrigado!
agree Clauwolf
2 hrs
Obrigado!
agree ulissescarvalho : O termo não costuma ser traduzido, infelizmente.
6 hrs
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
3 mins

buscas classificadas

buscas classificadas
Peer comment(s):

agree Paulo Gasques
4 mins
Thanks Paulo
agree Mario Freitas : Sim, o termo deve ser, necessariamente, traduzido.
8 mins
Cheers Mário
Something went wrong...
4 mins

leads confidenciais

Leads já é um termo usado na linguagem de marketing, creio que pode ser mantido.

https://www.idealmarketing.com.br/blog/o-que-e-lead/
Something went wrong...
+1
6 mins

leads classificados

Cintia,

em Marketing, o termo lead é muito comum e, normalmente, não é traduzido:

https://www.google.com/search?q=o termo lead em marketing&oq...
Peer comment(s):

agree expressisverbis
9 mins
Muito obrigada!
Something went wrong...
10 mins

leads qualificadas/válidas

Example sentence:

A captação de leads qualificadas é essencial às equipas comerciais das empresas.

Na LeadMarket somos especialistas em aumentar o seu pipeline de vendas com leads qualificadas que realmente interessam ao seu negócio.

Something went wrong...
-1
48 mins

contatos classificados

O substantivo "lead" pode ser traduzido como "contato" ou "pista". Neste caso, eu diria "contatos classificados". Se existe o conceito em PT, não me parece sensato usar um estrangeirismo. Não é algo que se compare à "pizza", que é "pizza" em qualquer país do mundo!

"Nos últimos posts temos focado na questão dos contatos classificados como "Não Responde", mas a limpeza de uma base não precisa (e não deve) parar por aí." - https://www.emailmanager.com/pt/blog/?&int_pg=88

"Lida com toda correspondência, contatos classificados como de interesse primário para recebimento de informação." - https://books.google.com/books?id=fQDCX6PhDnkC&pg=PA17&lpg=P...

Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : O termo não costuma ser traduzido. Quando o é, não é esta a tradução usada
6 hrs
Something went wrong...
18 hrs

contatos secretos/confidenciais (?)

Eu conheço o termo "classified hearing"= "audiência secreta"
Something went wrong...

Reference comments

14 mins
Reference:

O que são leads classificados?

What is lead classification?
Definition: A lead is a marketing classification used to describe an individual or organization who expresses interest in a business's product or service.
https://www.bigcommerce.com/ecommerce-answers/what-is-a-lead...

O que são leads?
Leads são potenciais clientes que se interessam pelo seu produto ou serviço e, ao baixar algum material ofertado ou preencher algum formulário, deixam os dados para um futuro contato.
Por exemplo, tanto o caso de um cartão de visitas quanto o de um formulário de e-mail recebido temos aí o lead, que pode chegar a ser um comprador dos produtos da empresa ou não.
Portanto, um lead ainda não é necessariamente um potencial comprador; em outras palavras, o lead é um novo contato.
Muitas pessoas se confundem simplesmente por não entender que existem categorias diferentes de leads.
https://www.conversion.com.br/blog/lead/#o-que-e

Como já quase todos os colegas disseram, geralmente, não se traduz "leads" neste contexto.
Peer comments on this reference comment:

agree ulissescarvalho
6 hrs
Obrigada Ulisses.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search