Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
staffing up the site
Portuguese translation:
Contratando pessoas/preenchendo vagas
Added to glossary by
Izabel Santos
Jun 28, 2020 00:37
4 yrs ago
19 viewers *
English term
staffing up the site
English to Portuguese
Bus/Financial
Management
Hiring workers
Martin is concerned about timing,
but hopeful that hiring a well respected local will pay off
Express gets to work staffing up the site
Express is an recruitment agency
alocando pessoal nas instalações
formando equipes?
but hopeful that hiring a well respected local will pay off
Express gets to work staffing up the site
Express is an recruitment agency
alocando pessoal nas instalações
formando equipes?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Contratando pessoas/preenchendo vagas
Sugestão.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada, Augusto!"
12 hrs
realizando o processo de recrutamento, seleção e contratação no local/canteiro
Staffing é um processo que envolve o recrutamento, a seleção e a contratação e mobilização dos profissionais. Não há um termo tão abrangente em PT e é preciso usar uma expressão explicativa e mais longa, infelizmente.
14 hrs
formando equipes
:) Concordo
16 hrs
contratar equipe local
A sugestão apresentada inclui também o termo "work", ou seja, work staffing up the site = contratar equipe local
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2020-06-28 17:07:25 GMT)
--------------------------------------------------
Contratar equipe local/equipe nas instalações
--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2020-06-28 17:07:25 GMT)
--------------------------------------------------
Contratar equipe local/equipe nas instalações
Something went wrong...