Glossary entry

English term or phrase:

enterprise-wide

Portuguese translation:

corporativos

Added to glossary by Aline Fetter Lopez
Sep 2, 2005 20:28
18 yrs ago
16 viewers *
English term

enterprise-wide

Homework / test English to Portuguese Bus/Financial Management
"benefits from negotiated volume purchase agreements and EDS’ use of resources and enterprise-wide agreements."

Proposed translations

6 mins
Selected

corporativos

"Enterprise-wide" é exatamente a definição de "corporativo", ou seja, algo que se aplica a todas as divisões e unidades de negócio de uma empresa.
Peer comment(s):

disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : me desculpa...a explicação está certa...mais a tradu''cão não encaixa...corporativo é corporate..nada mais..:)
11 mins
"Empresarial" (português) = "corporate" (inglês). "Corporativo" (português) = "enterprise-wide" (inglês).
agree Claudio Mazotti : perfeita sua sugestão... pra variar, as típicas confusões de interpretação do português...
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Corporativos se encaixou perfeitamente na frase. Obrigada pela atenção."
+3
10 mins

âmbito empresarial

:)
Peer comment(s):

agree James Cook : de âmbito empresarial
2 hrs
right
agree Eugenia Lourenco
13 hrs
obrigado
agree Claudio Mazotti : boa sugestão tb...
14 hrs
obrigado
Something went wrong...
+1
15 mins

contratos com o grupo //

enterprise-wide quer dizer que toca a todas as filiais da companhia mãe...

se for com o Grupo, então seria para as filais tambem....não tem nada a ver com corporativo...


Estado assina cinco contratos com o Grupo Mello, destinados a
financiar os investimentos a realizar nos estaleiros da Mitrena. ...
www.engenharia.com.pt/esxx_ investigacao_22.asp?cronologia=52399 - 23k - Cached - Similar pages

SINAFERR - [ Translate this page ]

ou seja: não é um contrato que toca só algumas cias. o filiais do grupo o mãe...afeta todas elas...



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-02 20:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

Literal: que abrange todas as filiais [se for grupo]
que abrange toda a companhia [se não for um grupo]
Peer comment(s):

agree Daniel Carr De Muzio : see above, maybe "no âmbito de toda a empresa" is better
4 hrs
Something went wrong...
7 hrs

através de toda a empresa

Eu diria assim em Pt-Pt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search