Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
licensed transport
Portuguese translation:
transporte homologado
Added to glossary by
Márcia Francisco
Feb 16, 2022 16:49
2 yrs ago
22 viewers *
English term
licensed transport
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Regulations relating to universal design of motor vehicles used for licensed transport etc.
Motor vehicle in licensed transport that is specially designed or equipped for transport for disabled people.
Motor vehicle in licensed transport that is specially designed or equipped for transport for disabled people.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
transporte homologado
transporte homologado
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Considero muitas das opções apresentadas, nomeadamente, "transporte com licença/autorizado" corretas, mas optei por esta devido ao restante contexto. Obrigada pela ajuda!"
11 mins
transporte autorizado
Sugestão.
13 mins
transporte licenciado
Parece literal, mas é a melhor opção.
17 mins
Veículo autorizado
O termo se refere a veículos autorizados para determinada função.
Example sentence:
Os veículos autorizados serão fornecidos pela companhia
1 hr
transporte licenciado
Concordo com Ana Flávia Ribeiro. A princípio eu achei melhor “veículo autorizado”, mas no texto ficaria repetitivo.
“Transporte licenciado” parece literal, mas é o uso coerente, especialmente no parágrafo onde já aparece o termo “veículo”.
“Transporte licenciado” parece literal, mas é o uso coerente, especialmente no parágrafo onde já aparece o termo “veículo”.
Example sentence:
Veículo de motor em transporte licenciado especialmente projetado ou equipado para transporte de pessoas portadoras de deficiências…
+3
21 mins
transporte com licença/autorização para
2. com licença para
a licensed house
estabelecimento com autorização para vender bebidas alcoólicas
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/licens...
transporte com licença para transportar pessoas portadoras de deficiência
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-16 18:27:09 GMT)
--------------------------------------------------
Não sei se é conveniente dizer isto, mas para pt-pt "motor vehicle" é "veículo a motor", "veiculo motorizado" ou "veículo automóvel", ou simplesmente "veículo".
"Transport" é mesmo "transporte" (rodoviário ou terrestre?).
https://iate.europa.eu/search/result/1645030399114/1
a licensed house
estabelecimento com autorização para vender bebidas alcoólicas
https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/licens...
transporte com licença para transportar pessoas portadoras de deficiência
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-02-16 18:27:09 GMT)
--------------------------------------------------
Não sei se é conveniente dizer isto, mas para pt-pt "motor vehicle" é "veículo a motor", "veiculo motorizado" ou "veículo automóvel", ou simplesmente "veículo".
"Transport" é mesmo "transporte" (rodoviário ou terrestre?).
https://iate.europa.eu/search/result/1645030399114/1
Peer comment(s):
agree |
Susane Schmieg
: https://www.detran.pr.gov.br/servicos/Veiculo/Transporte-esc...
1 hr
|
Obrigada Susane.
|
|
agree |
Paulinho Fonseca
4 hrs
|
Obrigada Paulinho.
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
16 hrs
|
Obrigada Teresa.
|
2 hrs
Transporte regular
Acho que o termo mais comum em ptbr é esse, regular, regulamentado/irregular
Something went wrong...