Nov 30, 2005 14:17
18 yrs ago
2 viewers *
English term

"Glasgow-based broadsheet The Herald"

English to Portuguese Other Journalism
"Complete redesign of Glasgow-based broadsheet The Herald." Não consegui entender o sentido da frase.

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

O jornal broadsheet "The Herald", de Glasgow

o jornal broadsheet "The Herald", de Glasgow/com sede em Glasgow/sediado em Glasgow

Em Portugal usa-se mesmo o termo broadsheet (jornal de grande formato). Não sei se é assim no Brasil. Boa sorte!

DN Online: Jornais podem chegar ao formato A4 a médio prazo
... que os jornais em formato broadsheet (como o Expresso) são "demasiado grandes e
... O The Guardian queria assumir um formato "sério", para um jornal ...
dn.sapo.pt/2005/11/19/media/ jornais_podem_chegar_formato_a_medio.html - 40k - 29 Nov 2005 - Em cache - Páginas semelhantes

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-11-30 14:40:24 GMT)
--------------------------------------------------

Algumas referências em PT-BR:

Abaixo o jornal alto - Meira da Rocha
O formato de jornal alto (standard) é uma herança que deve acabar. ... o formato
largo (broadsheet) bom para cobertor de sem-teto mas ruim para se ler ...
www.meiradarocha.jor.br/index.pl/abaixo_o_standard - 15k - Em cache - Páginas semelhantes

Observatório da Imprensa - 16/11/2004
Há cerca de seis meses, ele disse que não havia motivos para pensar que o jornal
abandonaria o formato broadsheet, pelo menos pelos próximos cinco anos. ...
observatorio.ultimosegundo.ig.com.br/ artigos.asp?cod=303MON001 - 39k - Em cache - Páginas semelhantes

Um olhar otimista para o futuro | Jornal ANJ
Na Noruega, o jornal Aftenpoften aumentou sua circulação em 5% após ter mudado
o seu formato de broadsheet para tablóide. ...
www.anj.org.br/jornalanj/index.php?q=node/634 - 23k - Em cache - Páginas semelhantes

BBCBrasil.com | Reporter BBC | Jornal de ontem
Não é mais jornalão, broadsheet, nem tablóide. É, como o falecido presidente
Kennedy, um Berliner, já que este é o nome que se dá ao formato. ...
www.bbc.co.uk/portuguese/reporterbbc/ story/2005/09/050916_ivanlessa.shtml - 32k - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Emilie : ou "em formato broadsheet"... Ou ainda "no formato/tamanho padrão" se quisermos a frase completa em port.
56 mins
Claro que sim. Obrigada por confirmar "broadsheet" em PT-BR, Emilie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
English term (edited): Glasgow-based broadsheet The Herald

The Herald, o jornal de grande tiragem com sede em Glasgow

The Herald é o nome de um Jornal muito vendido no Reino unido
Peer comment(s):

agree Vania Correia
0 min
Obrigada Vânia! :)
neutral Emilie : Pode até ser um jornal de grande tiragem, mas "broadsheet" refere-se ao formato do jornal, neste caso de formato padrão, grande. Ou seja, não se trata de um tablóide.
1 hr
Something went wrong...
20 mins
English term (edited): Glasgow-based broadsheet The Herald

The Herald, o jornal em formato broadsheet, cuja sede se encontra em Glasgow.

The Herald, o jornal em formato broadsheet,cuja sede se encontra em Glasgow.

Broadsheet=jornais em formato grande
Something went wrong...
+1
32 mins

The Herald, jornal de formato standard com sede em Glasgow

Formatos de jornal: standard, tablóide e mini-tablóide.
Peer comment(s):

agree Marco Schaumloeffel
50 mins
Obrigado, Marco.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): Glasgow-based broadsheet The Herald

O Herald, jornal de tamanho padrão com escritório central em Glasgow

This is my suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search