Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pig out
Portuguese translation:
zerar os pontos
Added to glossary by
Oliver Simões
Jul 28, 2023 13:44
1 yr ago
22 viewers *
English term
pigged out
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
dictionary of idioms
"As we moved into the second round, Maggie was introduced to the fickle nature of the pigs, by pigging out after a couple of 1 point rolls. I pigged out on my first roll again. Willow pigged out after an impressive razorback" (Bob Menzel). https://boardgamegeek.com/thread/77674/pass-pigs-kids
Trata-se de um jogo chamado "Pass the Pigs" (FR "Jeu des cochons"), em que cada participante joga dois porquinhos (como se fossem dados) e acumula pontos dependendo da posição em que cada porquinho cai. Veja detalhes nesta página: https://en.wikipedia.org/wiki/Pass_the_Pigs
"If both pigs land on their sides, the score is as follows:
Sider - Pigs lie on the same side, either spot up or spot down - 1 point
Pig Out - Pigs lie on opposite sides - Player's score for the turn is wiped out; play passes to next player." (Wikipedia)
"Pig out" equivale a "Cochon nul" em francês, lit. "porco nulo" ou "porco zerado": https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_cochons
Alguém sabe dizer se existe esse jogo no Brasil e qual seria a tradução apropriada?
L2: PT-Br
Registro: normal
Trata-se de um jogo chamado "Pass the Pigs" (FR "Jeu des cochons"), em que cada participante joga dois porquinhos (como se fossem dados) e acumula pontos dependendo da posição em que cada porquinho cai. Veja detalhes nesta página: https://en.wikipedia.org/wiki/Pass_the_Pigs
"If both pigs land on their sides, the score is as follows:
Sider - Pigs lie on the same side, either spot up or spot down - 1 point
Pig Out - Pigs lie on opposite sides - Player's score for the turn is wiped out; play passes to next player." (Wikipedia)
"Pig out" equivale a "Cochon nul" em francês, lit. "porco nulo" ou "porco zerado": https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeu_de_cochons
Alguém sabe dizer se existe esse jogo no Brasil e qual seria a tradução apropriada?
L2: PT-Br
Registro: normal
Proposed translations
(Portuguese)
3 | pontos foram zerados/zerar os pontos | Edson Oliveira |
3 | tirei porco zero na primeira jogada novamente | Clauwolf |
2 | zerar os porcos | Gilmar Damian |
Proposed translations
1 hr
Selected
pontos foram zerados/zerar os pontos
A expressão: "Player's score for the turn is wiped out”: indica que a pontuação do jogador para aquela rodada ou turno é eliminada/zerada. O que é a consequência de os porquinhos ficarem deitados de lados opostos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado. Achei perfeita a solução. "
39 mins
zerar os porcos
Acredito que esse jogo nunca tenha sido lançado no Brasil. Dado o contexto do jogo penso que uma boa tradução seria "zerar os porcos" (ou porquinhos). Outra opção seria "porcos invertidos", se referindo à posição em que eles ficam nesse tipo lance.
1 hr
tirei porco zero na primeira jogada novamente
:) Sugiro "porco zero", "porco 1", etc. Assim fica padronizado, indicando ao mesmo tempo os pontos
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2023-07-29 12:19:44 GMT)
--------------------------------------------------
O jogo não existe no Brasil.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2023-07-29 12:19:44 GMT)
--------------------------------------------------
O jogo não existe no Brasil.
Something went wrong...