Dec 13, 2023 18:07
9 mos ago
33 viewers *
English term
Burst Builds
English to Portuguese
Bus/Financial
Human Resources
Burst Builds
Estou traduzindo um manual sobre RedFLags, mas esta frase ficou perdida no arquivo e não encontro explicação sobre Burst Builds.
Burst Builds not on time or missing target line performance, risk of achieving production stability 8 weeks prior to SOP.
Obrigado.
Burst Builds not on time or missing target line performance, risk of achieving production stability 8 weeks prior to SOP.
Obrigado.
Proposed translations
(Portuguese)
3 | processo de desenvolvimento de software | Solange Figueiredo |
4 +3 | Períodos de produção acelerada | Matheus Chaud |
Proposed translations
1 day 20 hrs
Selected
processo de desenvolvimento de software
Apesar da frase objeto da pergunta não ser muito comum no desenvolvimento de software, se o manual sobre "RedFlags" tratar de ferramenta ou processo para identificação de problemas potenciais ou bugs no código de softwares, "burst builds" poderia se referir ao processo de desenvolvimento de software otimizado para velocidade e eficiência, envolvendo a quebra do processo de compilação em partes menores e mais gerenciáveis que podem ser construídas em paralelo, permitindo tempos de compilação mais rápidos. Não sei se seria esse o contexto da pergunta, mas fica a observação. Espero ter ajudado.
Example sentence:
The company implemented burst builds to speed up their software development process.
Burst builds are a popular technique for optimizing software development workflows.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
6 mins
English term (edited):
Burst Builds
Períodos de produção acelerada
https://www.reuters.com/article/us-tesla-model3-exclusive-id...
In recent months, the company has engaged in so-called "burst builds," temporary periods of fast-as-possible production, which it uses to estimate how many cars it is capable of building over longer periods of time.
Note from asker:
Obrigado, Matheus, mas analisando o contexto geral do material e a resposta da colega Solange, processo de desenvolvimento de software cai muito melhor na tradução. |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: ou picos de produção...
2 mins
|
Ótima opção, Teresa. Obrigado!
|
|
agree |
Yuri Toledo
3 hrs
|
Obrigado, Yuri!
|
|
agree |
Everton Batista
8 hrs
|
Obrigado, Everton!
|
Something went wrong...