Nov 11, 2007 20:59
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Behavioral Anchored Rating Scale
English to Portuguese
Social Sciences
Human Resources
Uma escala com apenas cinco campos de escolha:
Rating Calibration:
1 – More than 3 ineffective behaviors
2 – 2 or 3 ineffective behaviors
3 – 1 or 2 ineffective behaviors
4 – No more than 1 ineffective behavior
5 – No ineffective behaviors
Qual seria a denominação usual em português?
Rating Calibration:
1 – More than 3 ineffective behaviors
2 – 2 or 3 ineffective behaviors
3 – 1 or 2 ineffective behaviors
4 – No more than 1 ineffective behavior
5 – No ineffective behaviors
Qual seria a denominação usual em português?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | classificação com base no comportamento | Clauwolf |
3 +1 | Escala de classificação/avaliação/análise do comportamento | Samanta Paralta |
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
classificação com base no comportamento
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grato a todos pela resposta rápida. A minha dúvida se devia ao uso do termo anchored e esta resposta me parece que é a que se adapta melhor ao contexto."
+1
34 mins
Escala de classificação/avaliação/análise do comportamento
Hope helps
Peer comment(s):
neutral |
LiaBarros
: Samanta, acho que não seria classificar os comportamentos mas sim ter base neles. Eu entendo assim.
22 mins
|
Lia: concordo. Mas repare que a lista apresenta tipos de comportamento (ineffective behaviors), daí parti para a minha interpretação
|
|
agree |
Humberto Ribas
1 hr
|
Something went wrong...